Leyte, no man's land

Nov 12, 2013 14:43

В документальном цикле об авиакатастрофах, который мы смотрим по National Geographic, пилот всегда любезно предупреждает пассажиров за секунду до того, как самолет шмякается об землю, - brace for impact. Смотреть документальную хронику гораздо страшнее, чем художественные фильмы-катастрофы, хотя в глубине души, я уверена, все считают, что уж с ними такая подстава ни за что не случится.

Несколько дней назад Филиппинский архипелаг подвергся воздействию тайфуна, сила которого в 3.5 раза превысила силу урагана Катрина. Маленький островок, на котором мы живем, должен был оказаться в самом центре тайфуна с порывами ветра до 300 километров в час.



Yolanda из космоса

Период brace for impact для нас начался за несколько дней до прихода тайфуна, когда фейсбук оказался охвачен настоящей паникой: "самый сильный тайфун в истории Филиппин”, "катастрофа века”, “страна будет стерта с лица земли”, "тропическая депрессия переродилась в смертельный ураган” ну и подобные высказывания, которые энтузиазма не добавляли. За день до прихода тайфуна переправу на остров Панай (где находятся все аэропорты) перекрыли и Боракай оказался отрезан от мира. Я проезжала мимо порта - его штурмовали сотни паникующих туристов в надежде выбраться с острова (лучше бы поехали обратно в отель и подготовились, честное слово).

К счастью, один человек, не подверженный панике у нас дома все-таки остался, - Индеец.
- а помнишь, ты рассказывал, как в 2006 году какой-то тайфун сорвал крышу дома, где ты тогда жил… этот будет такой же сильный?
- да ты что, этот будет раза в три сильнее! - успокоил он меня и на этой радостной ноте отправился на кайтерский пляж кататься.

Понятно, никакой ответственности, оставил двух беззащитных женщин (меня и Адобо) и ушел, а до прихода тайфуна осталось всего 24 часа! все придется делать самой! Я поехала в супермаркет и потратила недельный бюджет на консервы, влажные салфетки, медицинский спирт, свечи и запасы вина для успокоения нервов; набрала десяток двухлитровых бутылок воды, заклеила окна, обсудила ситуацию по скайпу с друзьями. Вечером Индеец снял нашу wifi-антенну и закрепил окна двумя железными карнизами крест-накрест.

В 5 утра тайфун должен был нанести первый удар - острова Самар и Лейте. в 7 мы уже встали и начали обновлять сайт гидрометцентра. никакой информации в соцсетях мы не нашли, кроме крохотной видюшки из города Таклобан с летающими кусками шифера. В 12 отключили электричество и мы пошли готовить обед в соседнюю квартиру к друзьям, у которых есть газовая плитка. Я поднялась на крышу выгулять собаку - над соседним островом клубились сизые тучи, угрожающе завывал ветер. С этого времени его сила начала нарастать. К счастью, наши окна находятся с подветренной стороны, поэтому мы открыли их и смотрели, как вокруг гнутся деревья (на следующее утро мы обнаружили, что на острове свалено около 2/3 деревьев). По радио сказали, что в эвакуационном центре, где уже собралось много людей, сорвало крышу. Собственно, ничего страшного не происходило, ну ветер, ну дождь, ну стекла дрожат - но никаких летающих крыш или деревьев. В разгар стихии на мой телефон вернулась мобильная связь (у нас тут два основных провайдера - smart и globe - у моего смарта перебои со связью были всего пару часов, индейский глоб до сих пор не принимает), мы позвонили в Манилу, а потом я уснула. около 7 вечера ветер прекратился и пошел сильный дождь, а еще через пару часов наступила просто удушающая тишина, слышно было как птички прыгают по веткам. естественно, никакого электричества по всему острову.

На следующее утро мы отправились посмотреть на последствия: сваленные деревья, у пары хижин снесло крыши, повреждены электролинии, никто не пострадал. "ну и скукота, - подумала я, - и это блин катастрофа века?!" а потом, по мере того как возвращалась связь, мы узнали что произошло на самом деле...

По мере приближения к нашему острову тайфун поменял траекторию движения и задел нас только краем, вместо того, чтобы пройти самым центром. Представьте, что происходит, если вы находитесь в центре тайфуна: сильный, очень сильный ветер дует в одну сторону, как бы сверху вниз, а потом наступает тишина (это так называемый eye of the storm). Тишина и безветрие могут длиться несколько часов, людишки начинают выходить на улицу и заниматься своими делами, уверенные в том, что тайфун прошел. А потом внезапно обрушивается дикий порыв ветра той же силы, но в другом направлении - это хвост тайфуна, который расшатывает хлипкие постройки уже в другую сторону. Именно так тайфун Йоланда прошел через густонаселенный город Таклобан (Tacloban), на побережье острова Лейте (Leyte). После самого тайфуна на остров обрушилась еще и волна высотой в несколько метров. в сети куча фотографий того, что осталось от города, но это не для слабонервных.

На данный момент официальный death toll насчитывает 1774 человека, предполагаемая цифра доходит до 10 000, так как до некоторых полностью разрушенных районов спасатели еще не добрались. В городе процветает мародерство (а что еще делать, если нечем кормить детей?),разворовываются остатки продуктов и медикаментов, связь почти отсутствует.

Информация к размышлению: о приходе тайфуна и его силе стало известно за неделю, официальные источники сделали все от них зависящее (включая насильную эвакуацию), чтобы люди ушли из низколежащих районов побережья и районов деревянной и бамбуковой застройки. и тем не менее, половина людей так и оказалась затоплена или пришиблена обломками в своих хилых домишках.

Спасибо всем, кто позвонил и написал, мы в порядке. К сожалению, так можно сказать не про всех.

yolanda

Previous post Next post
Up