Прабхупада всегда по-своему интерпретировал христианство, в пользу своего учения (подчеркивая превосходство кришнаизма и принижая христианство).
"Christos" - греческий вариант слова "Krshna"... "Christos" - это вариант произношения имени "Krshta", а "Krshta" - это вариант произношения имени "Krshna", имени Бога" и т. д. (Можете сами сверить цитату в книге "Наука самосознания").
А что нам мешает истолковать кришнаизм методом Прабхупады? Прабхупада берет на себя ответственность учить нас происхождению слова Христос. А мы в свой черед научим «зайцев Рамы», что значат слова: Кришна, Харе, Рама, ИСККОН.
Ниже занимательный отрывок из форума А.Л. Дворкина.
«Г-н Де утверждал, что СЛОВА "Кришна" и "Христос" (он говорил по-английски Christ) - идентичны. Что это - ОДНО СЛОВО, слегка видоизмененное в разных языках - в данном случае в английском и санскрите.
Я напомнил Вам, что слова эти, несмотря на кажущееся созвучие (причем в английском варианте этого слова) - совсем разные. И по смыслу и по происхождению. Кришна - имя собственное. Значит в переводе с санскрита - "темно-лиловый, цвета грозовой тучи" (Вы скажете, что слово это значит "всепривлекательный" - но в данном споре та или иная версия роли не играет).
Христос - имя нарицательное (т. е. - это не личное имя или фамилия). В переводе с греческого значит "помазанник". Но и само слово является переводом с еврейского "машиах" (мессия - помазанник). В оригинале, как Вы, наверное, понимаете, Иисуса из Назарета называли именно еврейским, а не греческим и уж, тем более не английским, словом.
Более того, в Библии словом "машиах" (в греческом переводе "христос") называются многие цари - например, Саул, Давид, Соломон. Иудеи не верят, что Иисус из Назарета - Машиах (Христос). Мы, христиане, верим и убеждены, что Иисус есть Помазанник Божий (Христос) - высший, последний и окончательный. По-гречески "o khristos", по-английски "the Christ" (с определенным артиклем).
Как видите, СЛОВА Кришна и Христос - совершенно разные и ничего общего между собой не имеют.
Я утверждаю, что бывший индийский коммивояжер Де (известный Вам, как Прабхупада) в своих заявлениях совершил грубую ошибку. И не только лингвистическую, увлекшись "народной этимологией". Он вообще не знал, что значит слово "Христос", а, значит, не понимал (даже поверхностно) смысла христианства. Следовательно, с его стороны было абсолютно безответственным вообще рассуждать о христианстве».
Наша вольная интерпретация понятий кришнаизма, методом которым пользуется Прабхупада (народная этимология).
«Итак, слово Кришна, рзумеется происходит от русского "крышка". Смысл - кто поверит в Кришну - тому крышка.
Слово Рама - сами понимаете - "оконная рама" или вовсе "пилорама". Ведь недаром писал Пелевин: "Мама мыла раму, а рама краснел от срама".
Слово "харе" исконно родственно слову "харя". Показывает все уродство индуизма и всех его порождений.
Ну а имя Абхай Чаран Прабхупада - имеет более чем глубокие корни в русском языке: Абхай - потому, что он всех постоянно обхаивал (особенно Христа и христианство); Чаран - родственно слову "чара" и указывает на то, что он был злым колдуном; а уж прозвище "Прабхупада" было ему дано из-за того, что этот раб собственных страстей был подвержен постоянным и глубоким духовным и нравственным паденииям.
А слово ISKCON (ИСККОН) - синоним слово "навоз", ибо что, кроме навоза, выходит из коня»?