Sep 09, 2009 17:09
«Туда, где хребты могучих гор оскалились на Луну
Туда, где оленьи стада стерегут забытую Богом страну
Где реки ломают лед, встречают свою весну
Где в нерушимой вовек тишине сиянье в ночи горит
Фиолетовым, розовым, желтым огнем взлетая в ночной зенит
Где под снежным покровом зеленый лишайник спит
Где сползая к морским волнам грохочут громады льда
Где в окрашенных кровью закатом ручьях кипит и бурлит вода
В этот край ухожу я снова бродить и не вернусь никогда
Необъятные дали влекут меня и над волей моей властны
Это золота зов, это холода зов, это зов ледяной страны…»
Неизвестный канадский поэт времен золотой лихорадки
искусство,
литература