Внезапное поэтическое откровение

Apr 06, 2023 01:24


В 2007 году в тихоокеанском альманахе «Рубеж» (номер 869) вышла почти сенсационная статья приморского поэта и переводчика Александра Вялых «Поэзия царства Бохай». Речь в ней шла о неожиданно обнаруженных в Японии стиха бохайского ученого и поэта Хайтэя. Пару слов о чем это. Тунгусо-маньчжурское  царство Бохай просуществовало на Дальнем Востоке в 7-10 веках нашей эры и находилось на территориях нынешнего Приморского края, севера Кореи и северо-востока Китая. Бохайцы не были ханьцами (=китайцами), говорили на другом языке и в письме не использовали китайские иероглифы. Но Китай оказывал на Бохай большое культурное влияние: бохайцы ездили туда учиться, а по возвращению передавали знания ученикам. Хайтэй был одним из таких образованных бохайцев - известно, что он писал стихи на китайском. В 9 веке он дважды побывал в Японии (между бохайцами и японцами велась активная торговля) и встречался с императором, на которого он произвел такое хорошее впечатление, что тот подарил ему свою одежду. В Японии тогда тоже писали стихи на китайском, и поэтому поэзия Хайтэя была там понятна. Но от бохайской поэзии ничего не сохранилось. И вот Александр Вялых обнаружил в книге «Monumenta Nipponica» стихи Хайтэя на китайском языке с параллельным японским подстрочником. Как пишет Александр, это привело его «к внезапному поэтическому откровению», которое и вылилось на страницы альманаха. У меня нет всего текста - я привожу только два стихотворения и фрагмент из статьи:



На ветках ивы голубые сороки повисли.

Будто лодчонки гонит листья по зыби озерной.

Кто налегает на весла? Он пьян или весел?

Жизнь моя отплывает к иным берегам….

***

Полыхают красные стяги на мачтах, будто факелы.

Увижу ли Абрикосовый храм и залив Трепанга?

Вернусь ль живым из странствий заморских?

На посольском фрегате уплываю к землям Ямато.



На статью обратили внимание специалисты по Бохайскому царству известный археолог Ольга Васильевна Дьякова в своей книге «Государство Бохай: археология, история, политика» даже сослалась на Александра Вялых. Но оказалось, что Александр мистифицировал свою «находку»: его посетило «поэтическое откровение» без каких-либо текстов Хайтэя…. Это сейчас, когда вчитываешься в эти стихи, то становится понятно, что бохайцы не могли так писать во времена, когда творили великие поэты времен танской династии, которым они явно пытались подражать. А неискушенные археологи поверили…

прошлое, дальневосточное, люди

Previous post Next post
Up