Oct 20, 2012 12:17
В лунном языке существует 18 слов для обозначения любви, каждое из которых - неповторимое чувство, похожее на другую любовь не больше, чем павлин на бабочку. Эти любови могут быть самостоятельными, могут сосуществовать в сердце одного человека к разным возлюбленным, а могут быть составляюшими одного и того же чувства, претерпевающего бесконечную метаморфозу в тигле души.
Точных переводов с лунного языка не существует. Вот лишь некоторые приближения, описанные на основе куртуазного словаря эмблем фрейлины Флаббергасты «О природе, видах и признаках любви, о возлюбленных, найденных во сне, о полюбивших по описанию, о воспылавших с одного взгляда, о тех, кто влюбляется лишь после долгого срока, о тех, кто полюбил по посланиям в поясе с тайным швом, о намеке словом, об указании взглядом, о сокрытии тайны, о повиновении, об ослушании, о хулителях и соглядатаях, о единении, о разрыве, о верности, об измене, о разлуке, об удовлетворенности, об изнурении, о забвении»:
Крыло, разбивающее хризалиду - любовь, заставляющая человека раскрыться и измениться. Достигнув своей цели, теряет смысл.
Королевство кривых зеркал - любовь, необходимая человеку, чтобы сверяться с собственным отражением в чужих глазах. Влюбленный помещает внутрь другого совершенство и гармонию, которых не находит в себе. Такая любовь не имеет отношения к предмету страсти, а является бесконечным устремлением человека к своему идеалу.
Прирученный лебедь в замерзшем озере - любовь, которая со временем перерастает в привычку и взаимные обязательства людей, связанных слишком многими жизненными нитями. Также, эвфемизм для обозначения долгого брака.
Танец с веерами - любовь-флирт, которая ткет сама себя по мотивам реальности, основываясь на ней лишь очень поверхностно и с большой вольностью. Влюбленные, по сути, не знают друг друга. Они любят призраков, созданных собственным воображением и играют ими, как марионетками, перед своим внутренним театром. В жизни они являют друг другу покрытые гримом сценические лица, скрывая истинные черты веерами и масками.
Створки жемчужной раковины - безусловная любовь, обнимающая человека целиком и полностью. Любовь, которая не пытается ни изменить, ни испытать возлюбленного. Она лишь живет рядом, поддерживает во всех начинаниях, оберегает и обволакивает, помогая человеку стать большим и прекрасным, подобно тому, как в створках раковины зреет жемчуг. Тем самым такая любовь, будучи чуждой властолюбия и взыскательности, и меняет человека, и испытывает его на самые лучшие и редкие качества.
Шмель на нитке - губительная любовь к человеку, который ни подпускает к себе, ни отпускает в свободной полет.
Порцелляновый эльф в напудренном парике - любовь, которая внешне выглядит идеальной, но сконструирована искусственно ради комфорта и благопристойности.
Кариатида под дождем, мечтающая о судьбе летучей рыбы - любовь неразделенная, безнадежная.
Взгляд василиска - пагубное влечение к человеку, упражняющемуся во властолюбии и захватничестве. Любовь порабощающая и истребляющая душу в тлетворном мраке, где цветы превращаются в клешни и душат длинными липкими стеблями страха потери, несоответствия и ущербности.
Бабочка-однодневка, играющая с кольцом дыма - любовь скоротечная, флирт.
Сахарный алмаз - преходящая страсть, за которую заплачено дорого, а тает она во рту мимолетной сладостью. Название происходит от известной лунной сказки об алчном падишахе, которому бедняк принес огромный алмаз, чтобы продать. Алмаз был фальшивым - бедняк изготовил его из сахара. Падишах послал за ювелиром, чтобы тот проверил подлинность камня. И пока он ждал, то по совету бедняка спрятал драгоценность во рту, чтоб ее не украли, и забыл об этом. А когда леденец незаметно растаял, падишаху не оставалось ничего, как заплатить бедняку огромную сумму за потерянный алмаз.
Оскверненная могила - любовь, по каким-то причинам утратившая остроту и смысл, но не утратившая памяти. Такая любовь скорее является воспоминанием о самой себе, cаваном, укутавшим нечто, о чем человек помнит, но уже не испытывает. Все старания оживить такую любовь похожи на попытки вызвать дух мёртвого или гальванизировать труп. Они лишь еще больше умервщляют любовь.
Гортензия сладострастия, цветущая в царственном сумраке - роскошное любовное томление, чувcтвенное наваждение, морок обладания.
Рыба, пытающаяся проглотить бриллиант, сотканный из кружев прибоя - любовь-игра, бесконечная череда притяжений и отталкиваний, полная хитроумных уловок для тайных встреч и потайных ходов к отступлению. Такую любовь нельзя оскорбить потной близостью понимания, она развивается согласно своим туманным законам и не преследует иных целей, кроме постоянного движения в запутанном и прихотливом танце. Также, эвфемизм куртуазной любви, следующей по пути бесконечного приближения к объекту страсти, но ни в коем случае - не соединения с ним.
Взлет цапли и ласточки - любовь людей, напуганных прошлым. Взмывая на крыльях зарождающейся любви, они разлетаются в разные стороны, подобно тому, как ласточкa осенью улетает на запад, a цапля - на восток.
Ожидание бирюзы. Название этой любви происходит от истории появления бирюзы в Лунном королевстве. Когда неизвестный продавец талисманов впервые добыл ее, он преподнес ее королю в надежде на милость и вознаграждение. Но король счел ее простым камнем и отправил на кухню для изготовления ручек к кастрюлям и сковородкам, а дарителю приказал отрезать ступню. Продавец талисманов не отступился, и когда король был по ошибке убит на охоте, повторил свой дар его преемнику. Но тот поступил так же опрометчиво и жестоко, а бирюзу приказал истолочь для содержимого песочных часов в гареме. Когда новый король был отравлен ядовитой подвязкой, развлекаясь с вероломной наложницей, продавец талисманов снова принес бирюзу во дворец. И только третий король рассмотрел в ней драгоценность. Ожиданием бирюзы называют отвергнутую любовь, втайне лелеющую надежду на то, что избранник или избранница со временем оценит ее. Это любовь терпеливая, наблюдательная и выжидающая своего часа. Рано или поздно она берет верх над преходящими страстями и отбурлившими влюбленностями и противопоставляет им спокойную преданность и верные объятия.
Богомол, созерцающий разбитый фонтан - ностальгия по иллюзии любви, обращенная к человеку, который из объекта любви путем таинственной трансформации превратился в ее символ.
Солнце у горизонта - любовь, сближающая людей столь сильно, что они становятся ближе крови. Как бы они ни отдалялись друг от друга, какими бы разными ни были, на какие бы орбиты ни выходили, они соединяются вновь, природно и неизбежно, подобно солнцу с горизонтом - каждый день.
язык