Находясь в одном присутственном месте, я по-новому взглянула на привычное обращение «дамы и господа» и задалась вопросом: почему при традиционных светских обращениях «дамы и господа», «леди и джентльмены» представительниц женского пола называют первыми, а при церковном обращении «братья и сестры» - вторыми?
Конечно, само обращение «дамы и господа» является несколько спорным, ведь господами называют не только мужчин, но всех присутствующих. Считается, что такое обобщенное название характерно для прошлого, когда обе линии семьи, женскую и мужскую, именовали «господами».
Произнося фразу «господа, кушать подано», к столу до сих пор приглашали всех, а не только лиц мужского пола, хотя сейчас, наверно, скажут «дамы и господа, кушать подано».
В ряде случаев есть необходимость выделить дам в отдельную группу. Более правильно, наверно, было бы сказать «дамы и кавалеры», но прижились «дамы и господа», которые являются аналогом обращений в других языка (например, французского Mesdames et Messieurs).
Кавалеры у нас чаще упоминаются с ироничным подтекстом.
В любом случае, в «дамах и господах» дамы поставлены на первое место, в чем выражается особое уважение.
Мне больше нравятся «леди и джентльмены», полностью исключающие двойные трактовки. И в этом замечательном обращении леди так же пользуются приоритетом.
Почему же священник, обращаясь к пастве, не оказывает прихожанкам такого почтения, какое он бы оказал, приглашая их к столу?
Почему он не хочет быть вежливым и учтивым?
Ему же не сложно сказать «сестры и братья», правда?
Или священники опасаются упреков феминисток, которые трактуют культурные традиции типа распахнутых перед дамами дверей как дискриминацию?
Я припоминаю период, когда некоторые отечественные активисты (вероятно, из числа славянофилов) предлагали взамен «прозападных» дам и господ употреблять отечественное «судари и сударыни». Разумеется, ни судари, ни сударыни никак на такой призыв не откликнулись, но предложенная последовательность, аналогичная домостроевским «братьям и сестрам», обращает на себя внимание.
Да, человеческая природа несовершенна, а мироздание иерархично. И, возможно, церковные работники полагают, что женская природа несовершенна в большей степени, чем мужская, а мужчина поставлен над женщиной. Но тогда им следует продемонстрировать свое совершенство, которое выражается не в превосходстве и желании опередить, а в вежливости, снисходительности и заботе.
Оставим в стороне спекулятивные высказывания о женском послушании и признаем очевидное: желание пропустить вперед того, кого ты считаешь более слабым, естественно для сильных и зрелых личностей. По-настоящему сильный человек не склонен подавлять и эксплуатировать бессильных, а главенство предполагает ответственность и заботу, а не пренебрежительное отношение.
Мужское доминирование, закрепленное в стандартизованных обращениях, выглядит нелепо, особенно в обществе, которое настаивает на равноправии.
На мой взгляд, «сестры и братья» звучит правильнее.
Нет цели отодвинуть «братьев» - есть задача дать им возможность почувствовать себя по-настоящему сильными. Такими же сильными, какими ощущают себя джентльмены по отношению к леди.
Я далека от феминистических представлений о том, что знак мужского внимания является угрозой равенству полов. Ничего плохого в том, что воспитанный мужчина откроет перед женщиной дверь, подаст ей пальто, уступит место, нет. Такое поведение я считаю нормальным, а феминистические негодования по его поводу странными. Негодовать можно из-за разной оплаты одного и того же труда, но не порядка прохождения через дверной проем.
Какое обращение вам кажется более правильным?
Poll