Пост по поводу чтения раскладов.
Тема, пожалуй, слишком неофитская для большинства френдов, читающих меня в ленте, и я думала, стоит ли об этом писать или нет, но нашла подходящие картинки и решила таки написать.
Все помнят трудности с чтением расклада не покарточно, а целиком, и вообще чтение карты в конкретной позиции расклада, когда значение карты известно, а как ее прочесть в качестве ответа на вопрос - непонятно.
Сложности перевода с языка карт на понятный заключаются в том, что при чтении карт правополушарные образы и смыслы нужно перевести в левополушарные слова и понятия.
Образ может быть очень даже понятен интуитивно, но - «… вместе несколько минут они сидят. Слова нейдут из уст Онегина» ©.
Знаки нашего языка - буквы, означающие только звуки; складываясь в слова, они образуют смысл, воспринимаемый логически, и выводить ли из значения этого слова образ или ограничиться пониманием - вопрос на усмотрение пользователя; в языках, использующих иероглифы, каждый иероглиф несет образ, и вместе с ним - смысл, который имеет значение для левого полушария.
Таким образом, чтению карт мешает языковая привычка: ставя вопрос в привычной языковой системе и получая ответ в виде образа, сознание теряется: что делать знанием, полученным в такой форме, и как его интерпретировать?
Это похоже на то, как если бы ответом на наш вопрос был жест, - допустим, что это жест приличный.
Символ приводит в замешательство: для нашего восприятия его значение размыто, он слишком неопределенный, неоднозначный, нечеткий, отвлекающий.
И еще сложнее при чтении карт совместить его с конкретным вопросом или подпунктом темы расклада.
Поэтому мне нравится сравнивать чтение карт с чтением иероглифов, тем более что на него наводят занятные аналогии:
сложные иероглифы (картинки ниже взяты оттуда же).
Правила их составления очень напоминают те манипуляции с образами карт, которые приходится производить, чтобы сформировать и извлечь из них конкретные смыслы.
А именно:
1. Наложение элементов друг на друга и слияние:
;
Иероглифы формируют новые смыслы при взаимном наложении.
Это как раз то, что нужно сделать, чтобы совместить значение карты с значением позиции, в которую она легла в раскладе: позиция расклада - это один иероглиф aka смысл, попавшая в него карта - это иероглиф, налагаемый на первый и образующий в сочетании с ним новый смысл.
Кстати, в большом раскладе Ленорман любопытная ситуация, вдвойне подходящая к этому пункту: 36 «домов» - это по сути сами карты, и значения карт в каждом из «домов» формируются путем попарного «сложения» (п.1) символа карты-хозяина «дома» и картой, попавшей в этот «дом».
2. Простое примыкание:
Иероглифы соединяются, чтобы сформировать общую картину и соответствующее ей понятие.
Это то, что нужно сделать, чтобы прочесть несколько карт вместе - соединить их в единый образ;
и также - для любых раскладов, где группа карт (обычно от 3 до 5) описывает нечто единое, то есть значения всех карт расклада нужно применить к одному объекту.
3. Охватывание:
Этот вариант похож на предыдущий, но чисто графически подходит для аналогии с чтением в большом раскладе Ленорман группы карт, расположенных вокруг карты-сигнификатора, значения которых описывают подразумеваемую этим сигнификатором персону - личность, внешность.
P.S.: У этого поста очень долгий путь: сравнение с иероглифами мне пришло в голову еще при первом знакомстве с БР Ленорман - а это уже практически три года сроку.