Сатира по-белорусски

May 12, 2010 21:42

В последние дни я проясняла для себя специфику некоторых литературных или окололитературных жанров. Мне сказал один френд, что я не поняла его юмора. Тот конкретный пост, о котором шла наша дискуссия посредством личных сообщений, мне не показался смешным. Он показался мне нелепо-оскорбительным по отношению к группе лиц, там высмеиваемых. Мне разъяснили, что это сатира. Она не всем доступна. Например, она недоступна пониманию "офис самураев, вышедших из гипермаркета, то есть вегетативных обывателей". Полазив по Википедии и прояснив для себя смысл термина "сатира", я нашла ссылку на статью про термин "пасквиль", и тогда все встало на свои места.

подробное разъяснение в Википедии

Па́сквиль (устар. пашквиль от нем. Pasquill, из итал. pasquillo) - сочинение, содержащее карикатурные искажения, клевету и злобные нападки, цель которых оскорбить и скомпрометировать какое-либо лицо, группу, партию, общественное движение и т. п.[1]. Пишется в публицистической или беллетристической форме, близкой памфлету. Чаще всего используется как средство дискредитации политических противников. Не является «узаконенным» литературным жанром.

В этом жанре у нас есть крутые мастера, лидеры, которых все знают: П.И.Якубович и А.Зимовский.
Они тоже склонны считать себя сатириками. Но обливание дерьмом другого человека к литературе отношения не имеет.

психопатология обыденной жизни, про ЖЖ, неприятное, хамство

Previous post Next post
Up