Вот и подходит к концу наш третий израильский месяц. Мы можем объяснить на иврите в магазине, транспорте и на улице. Не могу сказать что свободно, но в целом коммуникации складываются довольно успешно. Написать до со словарем можно уже вообще почти что угодно и даже достаточно грамотно. С кино сложнее, но стараемся смотреть, чтобы лучше воспринимать речь на слух.
Из забавного, в самом начале изучения языка у меня постоянно всплывали в памяти французские слова. В любом увлеченном рассказе, я использовала межометия или даже строила предложения очень по-французски. При том, что не использовала его больше 10 лет и была уверена, что он во мне умер окончательно. У Дениса отчаянно проклевывался немецкий. И это все было ужасно неожиданно и смешно.
Когда мы прилетели и заселились в свое учебное общежитие, познакомились со своими одногруппниками я была в диком восторге. Я не только выучу Иврит, но еще и подтяну английский и восстановлю французский. А при большом желании можно еще и испанский вспомнить. Ха!
Во-первых мы сразу нашли себе крутых русскоязычных друзей. С которыми и проводим большую часть времени. Во-вторых Иврит действительно выбивает все языки во время изучения. Например грань между английским и ивритом стала совершенно реразличимой. И теперь во время разговора с иностранными друзьями я плавно перехожу с английского на иврит и обратно, вставляю 2-3 слова по-французски и попутно спрашиваю у Д. что-то на русском, потому что трех других языков мне мало, чтобы рассказать о том, что действительно волнует. Ну и да, конечно мы немного касаемся украинского, когда выпиваем с нашими украинскими друзьями :)
Опытные репатрианты говорят, что как только "устаканится" иврит, все остальные языки "вернуться" и можно будет смело что-то "подтягивать" и "восстанавливать". А пока все усилия мы бросили на изучение Иврита. Остатки сил я трачу на то, чтобы не использовать ивриткие слова, когда говорю по-русски. Чтобы не получилось как в этом невероятно смешном ролике Олега Куваева.
Click to view