Коржибский: почему "Книга 2"?

Oct 23, 2018 21:33

Частенько те, кто обнаруживает в моем переводе труд Коржибского, спрашивают - а почему там написано "Книга 2" и где тогда "Книга 1"?

Объясняю:

А.К. написал эту книгу (переведенную) первой. В ней вся суть Общесемантики. Собственно, это видно прямо из ее названия Общее введение в неаристотелевы системы и общую семантику.

Через несколько лет он дописал к ней более водоразведенное "введение", которое раза в три толще самой книги вышло. Имхо, там все разведено не особенно удачно, хотя... на любителя. И тема там собственно куда более общая - Общий обзор неаристотелевых факторов, т.е. идея была в том, чтобы более четко описать контекст Общесемантики, а не ее саму.

Чуть позже он дописал еще один том, посвященный целиком математике (его вообще мало кто читал, т.к. там сплошные формулы и проч. - он показывал, что математика является отличным примером неАлогичного подхода).

Ну и пронумеровалось тогда так - книга 1, книга 2, книга 3.

Из первой книги есть пара глав, переводили на энтузиазме уже после меня.

Был также как-то несколько лет назад запрос из института НЛП от Пелехатого на перевод и издание полного перевода книги, но потом они это дело похерили, делать не стали.

Вот так все и обстоит на данный момент.

Группы в ВК, где можно скачать доступные на русском материалы по Общесемантике и найти единомышленников:

https://vk.com/generalsemantics
https://vk.com/club61333943

книгоиздание, Общесемантика, книги, Альфред Коржибский, Ясное мышление

Previous post Next post
Up