Вот блин задрали со своими Иванов-Ivanovs и деланными воплями "доколе", бугагага.
И главное - хоть бы один хренов возмущающийся комментатор понимал, о чем вообще идет речь.
В латышском языке это окончание ИМЕНИТЕЛЬНОГО падежа. И поскольку имя пишется на латышском, пишут Ivanovs. И что с того? Вы же не удивляетесь, что на русском склоняют по падежам имена английские - ДжонУ, ДжонОМ, о ДжонЕ. Тоже можно возмущаться - как это так, что за "Джону, Джоном и Джоне", меня зовут Джон, точка, что за оскорбительные добавочные окончания, вы это нарочно, проклятые косноязыкие русские, да идите нафиг, враги англосаксонской расы. :)
В моем советском (литовском) паспорте было написано Olegas Vladimirovicius Matvejevas. Да, -as/-ius - это окончание именительного падежа в мужском роде, и что? На русском-то мое имя никто не коверкал. А на литовском - увы, никак больше, там тоже 6 (7 на самом деле) падежей, как у нас, и окончания есть у каждого падежа по ПРАВИЛАМ языка.
Можете не писать ТаллиНН, или БелАрусь, или АлматЫ, или В Украину НА РУССКОМ - ваше полное право. Но на местном языке ТАК, увы.
Паспорт у него латышский? Да. На латышском? Да. Ну и закрыли тему. :)
Вот мой школьный аттестат (это не латышский, а литовский язык - правда, один хрен никто в России не отличает ни их, ни даже эстонский, который ВООБЩЕ им даже не родственный, хехе):
Нормально. :) Зацените, кстати, какой йа отличнег был. :)