ДОЖДЬ

Jun 09, 2019 15:41



ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА «ДОЖДЬ»

Есть в дожде откровенье - потаённая нежность. И старинная сладость примирённой дремоты,
пробуждается с ним безыскусная песня, и трепещет душа усыплённой природы.
Это землю лобзают поцелуем лазурным, первобытное снова оживает поверье.
Сочетаются Небо и Земля, как впервые, и великая кротость разлита в предвечерье.
Дождь - заря для плодов. Он приносит цветы нам, овевает священным дуновением моря,
вызывает внезапно бытие на погостах, а в душе сожаленье о немыслимых зорях,
роковое томленье по загубленной жизни, неотступную думу: "Всё напрасно, всё поздно!"
Или призрак тревожный невозможного утра и страдание плоти, где таится угроза.
В этом сером звучанье пробуждается нежность, небо нашего сердца просияет глубоко,
но надежды невольно обращаются в скорби, созерцая погибель этих капель на стёклах.
Эти капли - глаза бесконечности - смотрят в бесконечность родную, в материнское око.
И за каплею капля на стекле замутнённом, трепеща, остаётся, как алмазная рана.
Но, поэты воды, эти капли провидят то, что толпы потоков не узнают в туманах.
О мой дождь молчаливый, без ветров, без ненастья, дождь спокойный и кроткий, колокольчик убогий,
дождь хороший и мирный, только ты - настоящий, ты с любовью и скорбью окропляешь дороги!
О мой дождь францисканский, ты хранишь в своих каплях души светлых ручьёв, незаметные росы.
Нисходя на равнины, ты медлительным звоном открываешь в груди сокровенные розы.
Тишине ты лепечешь первобытную песню и листве повторяешь золотое преданье,
а пустынное сердце постигает их горько в безысходной и чёрной пентаграмме страданья.
В сердце те же печали, что в дожде просветлённом, примирённая скорбь о несбыточном часе.
Для меня в небесах возникает созвездье, но мешает мне сердце созерцать это счастье.
О мой дождь молчаливый, ты - любимец растений, ты на клавишах звучных - утешение в боли,
и душе человека ты даришь тот же отзвук, ту же мглу, что душе усыплённого поля!

поэзия, Лорка, Испания, литература

Previous post Next post
Up