Тонкости перевода с Ордлынского

May 06, 2017 12:17


Кстати, знаете, что на самом деле вчера имел в виду продавец кур, когда болтал в телевизоре ОРДЛО про "концлагерь" Рейкьявик? Концлагерь Равенсбрюк.
У быдлоса просто мозгов не хватило для такого количества новой информации, вот и закоротило. 
Что примечательно- Равенсбрюк американцы не освобождали. Так что закоротило его дважды.

орда, мордор

Previous post Next post
Up