Древние славянские топонимы на -гаст/-гощь. Южная Балтика и Северная Русь.

Sep 27, 2019 20:12





Радегаст глазами современного художника.

Среди исконных, наиболее древних славянских топонимов, которые своим наличием маркируют самые ранние славянские земли, присутствует одна весьма интересная разновидность. Это названия, заканчивающиеся на -гаст, или -гощь. Например, Любогощь, Хотигощь, Велегощь, Видигощь, Уторгощь и т.д.  На наш взгляд, можно сказать, что от них так и веет чем-то истинно славянским, какой-то древностью и подлинностью. В настоящее время это глубокая архаика, то есть новых названий такого типа давно не появляется. Их давным давно перестали давать новым местностям! Связано это с тем, что это деантропонимные названия. Которые происходят от некогда очень распространённых у славян личных имён, заканчивавшихся на -гаст, или -гост. Типа: Радагаст/Радогост, Воигаст/Воигост, Мирагаст/Мирогост, Добрагаст/Доброгост и т.д. и т.п. Ранее это были очень популярные, особенно у представителей славянской знати, имена. Их носили, в том числе некоторые самые ранние известные нам славянские военачальники и князья, ещё 6 века, упоминаемые в раннесредневековых европейских источниках, например такие деятели, как Пирогаст, Ардагаст, Келагаст.

То есть названия данного типа давались по имени каких-то владельцев, или обитателей соответствующих земель. А может быть людей, как-то прославившихся в этой местности. Однако, после перехода на христианский именослов имена этого типа у славян постепенно практически полностью вышли из употребления. И новые подобные топонимы перестали появляться.

В современном русском языке характерно чередование ст - щ, например клёст-клещи, мост-мощение, рост-роща, куст-кущи, густой-гуще, сласть-слаще и т.д. и т.п. Поэтому, названия, происходящие от имён, оканчивающихся на -гаст/-гост в нынешнем русском языке передаются обычно с окончанием -гощь, или -гощ (реже -гош). У прочих славян эти окончания выглядят, как правило, как  -гошч (gošč, gòszcz, hošč), либо -гошть, -гошт (gošt, hošť ) иногда латиницей они передаются также как gosch, или некоторыми другими сочетаниями букв. Однако наиболее ранние написания этих названий известные чаще всего по средневековым латиноязычным немецким текстам, сохранившим много ранних упоминаний славянских топонимов Центральной Европы, соответствующие окончания  передают чаще всего как -gast.  Это же касается и самих исходных имён. Раннесредневековые и средневековые латиноязычные западные, а равно и грекоязычные византийские, тексты передают эти имена, как имеющие окончание -gast (-gastus, -γαστος) однако в более поздних славянских текстах они обычно передаются с окончанием -гостъ (-host/ -gost).



В современной литературе иногда утверждается что, элемент «-гостъ», в именах типа Воигостъ, Любогостъ, Велегостъ, Радогостъ, Мирогостъ, Хотигостъ, Вологостъ, будучи в постпозиции (находясь в конце слова), не несёт самостоятельной семантической нагрузки (не имеет собственно смысла) и, выполняет,  всего лишь словообразующую функцию. Якобы, смысловое наполнение имени отражает лишь препозитивный элемент, идущий первым. А элемент «-гостъ» является своего рода суффиксом, хотя окончательно им как бы, так и не стал. Возможно, в какой-то относительно поздний период - это так и было, и данный элемент мог выполнять лишь словообразующие функции. Однако, изначальное смысловое наполнение данного элемента, на наш взгляд, вполне прозрачно, хотя в современной научной литературе, нам не удалось найти подтверждения этой идеи. И связано оно по смыслу с корнем гост/gast. То есть отражает пребывание какого-то качества в человеке, наречённом соответствующим именем. Например, имя Любогостъ, видимо, значит просто «тот, в ком находится  любовь», Воигостъ - «тот, в ком пребывает воинская сила», Вологостъ - «тот, в ком пребывает воля, власть», «Хотигостъ» - «тот, в ком живет желание» видимо, к жизни, и так далее.

Во времена Древней Руси, эти имена часто записывались со смягченным окончанием - например Любогость, или даже, Любогостий. Аналогичные примеры смягченного окончания, попадаются иногда и в средневековых польских источниках. Некоторыми исследователями предполагается что это является отражением влияния широко употребимого существительного «gostь» (имеющего общее происхождение с элементом «-гост»),  и «подгонке» под него окончания, изначально являвшегося, как это характерно для мужских славянских двухосновных имен - твердым.

Кроме того, средневековые имена типа Доброгостий, по видимому являются  отражением влияния уже христианских личных имен заканчивающихся на «-ий» типа Дмитрий, Анатолий, Сергий и т.д. (Архаическая топонимия Новгородской земли (Древнеславянские деан-тропонимные образования) / НовГУ имени Ярослава Мудрого. - ВеликийНовгород, 2005. (Серия «Монографии»; Вып. 4.) ISBN 5-98769-006-4 стр. 123-129.)

В целом, топонимы происходящие от подобных имён достаточно широко распространены во всех наиболее древних славянских, или подвергшихся ранней славянизации землях, включая, например, Грецию многие области которой были густо заселены в средневековье славянами. Там известны несколько Радогощей и Велегощей.

Однако интересные совпадения подобных названий наблюдаются между Южной Балтикой и Северной Русью, Новгородчиной и Псковщиной ранее прямо заселявшихся выходцами с Балтики.

Многие из мест, носивших подобные названия в Южной Балтике (а равно и в других славянских землях) в древности являлись важными религиозными центрами.

В пределах современной Германии - это, во-первых, знаменитая Вологощь или Волегощь (Wòłogòszcz или Volegošč) современное немецкое название Вольгаст (Wolgast) - город находится на границе земель лютичей и поморян, на самом востоке современного Мекленбурга Передней Померании, уже собственно в Передней Померании. На берегу Пены - самой западной протоки устья Одры. В древности город был важным религиозным центром Балтийских славян, и по преданию был основан самим Юлием Цезарем. В 1123 году, во время войн за христианизацию данного региона, Вологощь была захвачена поморским герцогом Вартиславом I, после чего, на некоторое время была присоединена к польскому государству.  В эти времена упоминалась также как «Hologast». Затем вместе со всем Поморьем, перешла под власть императора Священной Римской империи. Некоторое время являлась центром княжества Славия и герцогства Померании-Вольгаст, занимавшего запад Поморья.

Далее, недалеко от этой Вологощи - Вольгаста, но уже на острове Узедом (Узнам) расположено небольшое, но очень живописное озерцо Вольгастзе (Wolgastsee) - Вологощское озеро. Которое в древности также являлось местом  религиозного поклонения.

Еще одним подобным топонимом является современный немецкий поселок Вальксфельде (Walksfelde), в современном Шлезвиг-Гольштейне, также в древности называвшийся Volegošč. Данные топонимы восходят к древнему славянскому «voliti» - «велеть» или «vol’a» - «воля».

Далее - там же, в Переднем Поморье, находим древнюю Велегощь - это современный немецкий Фельгаст (Velgast) - поселок рядом со старинным  городом Стрелово (Штральзунд). А также Vehlgast снова в Мекленбурге-Передней Померании. Эти названия восходят к древнему славянскому имени Велегостъ (первая часть происходит от праславянского «velьjь» «большой, великий»).

На Рюгене обнаруживаем поселок Даргаст (Dargast) - это Даргощь. Там же Битегаст (Bietegast), ранее -  Бытогощь (Bytogošč или Bytogošt) и Негаст (Negast) - Негощь. Там же, видим поселение Гингст (Gingst).

Также в пределах современной Германии есть целая серия топонимов, по-славянски называвшихся Хотегощь (Chotehošč), родственных древнему славянскому имени Хотѣгостъ,  которое восходит к праславянскому глаголу«xotěti» (совр. русский «хотеть») - во-первых, это горная вершина Кордигаст (Kordigast) в Северной Баварии - на древних окраинах земель лужицких сербов. Далее, это городок Гадегаст (Gadegast) в Саксонии-Анхальт. Кроме того, Кирхзе (Kirhsee) к северу от Гамбурга также в древности носил название Хотегощь.



Еще одной «гощью» в пределах современного Мекленбурга являлась знаменитая Радегощь, или Радогощь.  Город, который также был известен как Ретра (или Редра, Rethra, данное название восходит к имени одного из племён лютичей, в землях которого он и находился - редарей или ретарей). Это был главный центр поклонения Радегасту - одному из важнейших богов славян. Известному по немецким источникам также как Сварожич (Zuarosiсi). Божество Сварожич упоминается и в древнерусских текстах. При этом имя Радегаст/Радегост нередко встречалось у ранних славянских князей. В частности, в генеалогиях ободритских и вендских королей, которые составлялись в Мекленбурге в 16-18 веках, упоминается целых несколько древних королей по имени Радегаст! Включая одного, завоевавшего Рим! Интересно, что в античных источниках и правда упоминается некий Радегайс или Родегайс (лат. Radagaisus, греч. Ροδογαισοζ) - предводитель огромного войска варваров, вторгшихся в начале 5 века в Италию. Он описывается, в частности своим современником - Орозием.  Само же это имя, видимо, означало «Несущий в себе радость», или «Тот, в котором находится радость».



Ретра, реконструкция по описаниям.

Лютическая Радегощь, или Ретра была устроена как типичная средневековая деревянная крепость - земляные валы, деревянные стены и башни. Там стоял большой, очень известный и важный храм. А также находились оракулы, за предсказаниями к которым съезжались многочисленные паломники изо всех славянских земель. Титмар Мерзенбургский, описывает эту крепость как «город  Ридегост», упоминая, что на изваяниях богов, находившихся в её храме, были вырезаны их имена. Точное местоположение древней Радегощи в настоящее время считается неизвестным, но, видимо, она могла находиться на бывшей Замковой Горе, в деревне Прильвиц (славянское название Прилойце) чуть южнее Доленского озера (Толленсезе) -  на берегу того озера, которое сейчас у немцев называется Липс. В XVII веке на этой горе местный священник нашел многочисленные оплавленные в каком-то пожаре, литые статуэтки и некоторые другие предметы, видимо, культового назначения, испещренные руническими надписями. Они, видимо, являлись частью интерьеров ретринского храма. Однако позже, по результатам «расследования», проведенного некоторыми немецкими чиновниками, включавшего пытки опрашиваемых свидетелей и участников, все эти предметы были объявлены «фальшивыми». Хотя сами методы этого расследования, равно как и его выводы критиковались некоторыми специалистами ещё в те годы. Эти фигурки до сих пор числятся «фальшивыми», хотя настоящего научного исследования - включая точное определение их возраста, так никогда и не было произведено. Саму же Замковую Гору, на которой был найден этот клад, спустя некоторое время, по приказу немецких властей, срыли. Там же, по близости есть и другие предполагаемые места нахождения Ретры.

Имя Radegast  носят также еще несколько городков и поселков расположенных по всему этому региону. Их, как минимум, пять. Они встречаются во всех тамошних бывших славянских землях - от востока, современной Нижней Саксонии и Мекленбурга, через Саксонию-Анхальт, до самой южной, ранее чисто лужицкой, «Саксонии». Переименованной в Саксонию намного позже, по причине того, что ею владели герцоги, выходцы из настоящей Саксонии, известной ныне как Нижняя Саксония.  Это же имя носит речка в городе Гадебуш, в Мекленбурге.

Другой топоним, заканчивавшийся на «гощь» в пределах полабской Германии - это район нынешнего Дрездена (Дрежджан), в прошлом деревушка - Любегощь (Lubegošč) , современное немецкое название Лаубегаст (Laubegast).

На востоке Бранденбурга, недалеко от поселка Гольцов, находим деревушку Горгаст (Gorgast) - вероятно, славянская исходная выглядела как  Ярогощь (Jarogošč), либо Горогощь (Gorogošč).

Современный южно-бранденбургский городок Зальгаст (Sallgast)  на нижнелужицком (дольносербском языке) до сих пор называется Załgózdz, (Залгоздзь). Современное окончание «гоздзь» - не совсем точно, но все же передает древнее «гощь».

В соседней Польше, включая её южно-балтийские земли присутствует несколько десятков подобных древних названий, заканчивающихся на «гощ» («goszcz» в польском написании) .

Но во времена, когда некоторые из нынешних польских земель входили в Немецкое государство, некоторые из этих поселений носили совсем другие названия.  Например, деревушка Радогощ (Radogoszcz) в современном польском Нижнесилезском воеводстве, по-немецки называлась Вюншендорф (Wünschendorf).

А современная западно-поморская деревня Бабигощ (Babigoszcz) при немцах называлась Хаммер (Hammer). Нижнесилезская же деревня Унегощ (Uniegoszcz) - Бертельсдорф (Bertelsdorf). Сложно сказать, по этим конкретным деревням - назывались ли они в древности этими же славянскими названиями, после чего были переименованы немцами в произвольные немецкие варианты. Или же, это сами поляки после присоединения земель к Польше и депортации оттуда всего немецкого населения (по итогам второй мировой войны) присвоили немецким деревням свои названия имитирующие «древние славянские».

Однако известно, что поляки проделали достаточно кропотливую работу по восстановлению исконной, именно подлинной древней славянской топонимики в своих вновь обретенных землях. Так что, вполне возможно, что эти деревни действительно носили в древности указанные славянские названия, что и было обнаружено, в ходе соответствующих изысканий, польскими исследователями (в каких-то древних документах или текстах). Но при этом, в Польше есть топонимы данного типа, которые никогда не подвергались никаким немецким изменениям, ибо находятся они в землях, которые не принадлежали немцам сколько-нибудь продолжительное время, либо их исходные славянские названия никогда не были окончательно забыты.

И если говорить про топоним Радогощь - то в Польше есть еще несколько подобных названий. Например, так называется один из новых районов Лодзи, бывшая деревня. А на востоке страны, есть две деревни Radgoszcz (Радгощ) - в Малопольском и Мазовецком воеводствах. Отметьте практически полную идентичность этих названий Радигоще (Ретре) в землях ратарей. Возможно, в соответствующих польских поселениях в древности также стояли храмы Радегаста, хотя вероятно второстепенные по сравнению с храмом лютичей, который, если верить немецких хроникам, был самым главным.

А современная столица Куяво-Поморского воеводства, в прошлом,  очень богатый и знаменитый город Быдгощ (Bydgoszcz), долгое время, находясь под властью немцев, почему-то назывался ими Бромберг (Bromberg). Однако, его древнее славянское название никогда не было полностью забыто. И на латинском языке, город всегда именовали гораздо ближе к славянскому оригиналу - Bidgostia. Соседние же литовцы, называли этот город Bydgoscius.

Кроме того, в Польше есть несколько деревень Доброгощ (Dobrogoszcz) - в Нижнесилезском, Западнопоморском, Поморском и Подлясском воеводствах. Название той из них, которая находится в Поморье, в Кашубии, при немцах практически не менялось - они называли деревню Доброгош (Dobrogosch). (Правда в 1942-45 годах она носила произвольное немецкое имя, никак не связанное со своим подлинным названием. Но в остальные времена ее название немцами почти не искажалось.) Недалеко от этой деревни находится одноименное озеро.

Еще одним польским топонимом подобного типа, является Любогощ (Lubogoszcz). Это довольно распространенная форма - так называется несколько деревень в Западно-Поморском и Любушском воеводствах. Кроме того, в Поморском воеводстве есть одноименное озеро. А в Карпатских горах - даже соответствующая вершина. Одна из упомянутых деревень, при немцах называлась Любгуст (Lübgust).

Есть в Польше и своя Вологощь - нынешняя деревня Wòłogòszcz на западе страны, в Любушском воеводстве (земли которого при немцах входили в Бранденбург)

Аналогичные топонимы встречаются и в Чехии. Например, городок  Радгошть (Radhošť) недалеко от Пардубиц. Также там есть еще пара деревушек Radhošť - в разных концах Чехии. Кроме того, на востоке страны, присутствует  одноименная гора (между прочим, с установленной на вершине современной скульптурой того самого Радегаста) а около неё городок Frenštát pod Radhoštěm.

Также в Чехии известны как минимум два пункта Велигошть - Velihošt’ (Vlhošt’) и минимум один Хотогошть (Chotohošt’).

На севере современной Баварии, недалеко от границ Чехии, Саксонии и Тюрингии, в землях, которые ранее также были заселены славянами, известны поселения Марктшоргаст (Marktschorgast) и Скорегаст (Scoregast) к сожалению, исходные их славянские формы нам не известны.

Что касается Марктшоргаста - можно допустить, что изначально это мог быть какой-то топоним, содержавший корень «торг», например, «Торжегощь». Слово «Markt» - по-немецки, это «рынок, торг». Иногда немцы при онемечивании славянских названий переводили корень слова, при этом славянское окончание, оставляя неизменным - примеров тому много. Вспомните Eichow (славянский корень «дуб» переведен, окончание оставлено в неизменности) Hornow (от славянского «Рогов») и т.д. Скорегаст, соответственно в своем исходном виде мог выглядеть как «Скорегощь». Это  конечно предположения. Однако сами эти топонимы в бывших славянских частях Баварии присутствуют.

Теперь давайте посмотрим на наши северные области, те самые, в которые в средневековье прибывали переселенцы - балтийские славяне. Есть ли там что-то подобное? Конечно! В землях, недалеко от Новгорода, мы без труда находим много таких названий. Начнем с деревушки по имени Велегощи, которое практически идентично названиям упомянутых выше священных балтийских гардов - Вологощь и Велегощь. Далее, там же, в Новгородской области, чуть к западу от Новгорода, находим деревню Видогощь, а к западу от озера Ильмень - село Подгощи. В тех же краях видим целых три топонима Уторгош - а именно Уторгош, Малый Уторгош и Большой Уторгош. На южном берегу Ильменя видим деревню Мирогоща. Кроме того, в нынешней Ленинградской области, в землях, в древности принадлежавших Новгороду, обнаруживаем поселок Будогощь. (Сравните с польским городом Быдгощь и рюгенским Бытогощь.)  А восточней, около Пикалево, находим деревню Радогощь (вот Вам поселок Радегаста в России!) Там же - в Ленинградской области видим деревню Дорогощи. На севере Псковской области видим поселение Новогоша. На востоке же нынешней Тверской области - находим село Любегощи (снова прямое совпадение с польскими и поморскими формами). А в современной Вологодской области - по сути, в тех же древних новгородских землях, видим село просто с названием Гоша. Да и одна из древних улиц самого Новгорода называлась Людогоща, вероятно, получив своё имя в честь какого-то Людогоста! На самом деле, в этом регионе известны десятки исторических и современных топонимов данного типа. Включая, например, исчезнувшую уже  деревню Илигощ на севере нынешней Тверской области.

Кроме того, подобные топонимы есть и в западных частях центральной России, например, в Брянской области, находим село с названием Гощь. Там же, на Брянщине, находим село Радогощь и деревню Любегощь. А с древнерусских времён и до 17 века, там был известен город Радогощь ныне именуемый Погар. В землях, колонизировавшихся в древности кривичами также есть своя Любегощь - это деревня в современной Смоленской области. А в соседней Могилёвской области нынешней Белоруссии, видим село Мирогощь. В Тульской области, ранее являвшейся частью земель вятичей, находим похожую деревню Любогощи. В Курской же области, на границе с Украиной находится село Бегоща. В соседней Белгородской - село Доброгощь. А в Орловской - поселок Залегощь. Там же, в Орловской, локализуется городище древнерусского города Домагощь. Так что, как мы видим, в более южных землях России, подобные топонимы тоже встречаются. В Ровенской области Украины видим целых две деревни Мирогоща. А в Гомельской области Белоруссии - две деревни Доброгоща.

Топонимы данного типа из своих исконных земель, славяне принесли в свои ранние колонизируемые земли. И в числе таковых - запад современной центральной России. Похоже, что славяне, вышедшие из самых ранних праславянских земель, во второй половине 1-ого тыс. н. эры, и приступившие к заселению обширных земель восточной Европы - западных областей, будущего ядра современной России, принесли туда с собой эти формы. А на севере современной России, который заселялся в том числе непосредственно выходцами с Южной Балтики - фиксируется максимальная концентрация подобных названий. Эти области прямо осваивались южнобалтийскими славянами, которые и нарекали свои новые места родными и понятными для себя названиями.

При этом, в подвергшихся славянизации уже в более поздние времена землях вокруг Москвы, особенно восточнее неё, которые активно колонизировались и ассимилировались славянами уже во времена единого древнерусского государства (а некоторые из них и еще позже - во времена Золотой Орды), подобные топонимы очень редки.

И, тем более, этих названий нет в землях, которые были завоеваны и заселены русскими в еще более поздние времена - ни в Поволжье, ни в Сибири, ни в Южной Украине (Новороссии), ни в Крыму, ни на Дальнем Востоке, ни в Казахстане или Средней Азии, ни на Кавказе, ни на островах Тихого океана, ни на Аляске подобных, на наш взгляд, красивых и «очень славянских» названий, нет.

С топонимами данного типа связано ещё одно интересное обстоятельство. В Германии, помимо балтийских и полабских земель, целая группа подобных названий присутствует на крайнем западе страны, на побережье Северного моря. И это поселения Holtgast, Hartsgast, Utgast, Tergast, Dangast, Bingumgaste, Jemgumgaste. Все они находятся на относительно небольшом участке земли ограниченном с одной стороны устьем реки Везер, а с другой устьем реки Эмс.

На самом деле - это восточная часть древней Фризской Зеландии - исторической области, которая тянется от современной северной Голландии, до устья Эльбы. Кстати, одна из самых восточных провинций этой Фризской Зеландии, в древности называлась Rüstringen. Сложно сказать точно, происходят ли эти топонимы от древних местных славянских названий, или это какие-то оригинальные немецкие названия, сами послужившие образцом для изменения немцами на востоке современной Германии славянских топонимов, заканчивавшихся на «гощь». Ибо некоторые имена содержавшие элемент -гаст или близкие формы известны и у германцев, и у кельтов. Но с землями, на которых они находятся, связано несколько любопытных обстоятельств.

Интересным является то, что на побережье Северного моря, и в устье Эльбы, как и во многих других западно-немецких землях, в древности, проживали славяне. Хотя конечно, эти западные области, никогда не были чисто славянскими, подобно современной восточной Германии. Но, тем не менее, недалеко от морского побережья и в устье Лабы (Эльбы) в древности проживало значительное славянское население, и там до сих пор попадаются отдельные славянские топонимы.

Например, два поселения Илов (Ihlow). Одно из которых находится уже на границе с Голландией. Поселение Гренц (Grenz)  от славянского «граница», и прочие. Конечно, славянские топонимы в этих землях встречаются  далеко не столь массово, и не так сильно бросаются в глаза, как в более восточных землях, но все же они там присутствуют. Славяне, жили там видимо чересполосно с местными немцами.

Ещё до активной немецкой экспансии на восток, сами славяне часто переселялись в немецкие земли, договаривались с местными землевладельцами, или иногда просто ставили их перед фактом своего прихода. Они делали это не особенно централизованно - разрозненными группами, но, тем не менее, наблюдалось явное расширение их ареала на запад. Эти-то люди и оставили некоторый слой славянских топонимов в западных немецких землях. Кроме того, некоторые из этих областей иногда принадлежали ободритским королям - в результате их союзнических отношений с франками. Подробней об этом смотрите у А. Пауля.

При этом регион восточной Фризии, о котором мы сейчас говорим, на самом деле, не так уж сильно удален от земель в которых в древности славяне проживали массово. Например, от чисто славянской в прошлом Вагрии, его отделяет всего порядка 150-ти километров. А от так называемого «Вендланда», в современной Нижней Саксонии, где славянский язык окончательно исчез только в 18-19 веках, не более 170 километров. Славянам даже не нужно было особенно далеко ехать, чтобы оказаться на побережье Северного Моря. Также из источников известно о переселении в ранний период в район нынешнего голландского Утрехта целой группы велетов. В результате чего сам Утрехт даже назывался Вельтенбургом.

Если рассматривать по провинциям: Дангаст (Dangast) находится в землях бывшего Рюстрингена, Хольтгаст (Holtgast), Утгаст (Utgast) и Хартсгаст (Hartsgast) - в бывшем Харлингерланде, Тергаст (Tergast) на границе между Моормерландом и Эмзигерландом. Ну и наконец, Бингумгасте (Bingumgaste) и Емгумгасте (Jemgumgaste) располагаются в бывшем Рейдерланде.

Обратите внимание, что Хольтгаст напоминает один из вариантов упоминания померанской Вологощи, которая в некоторых средневековых текстах именуется «Hologast». Утгаст я бы сравнил с нашими новгородскими Уторгошами. Поселение Дангаст, соответственно ранее могло называться, например, Данегощь или Дангощь.

Вспомните, кстати знаменитых норманнов, нападавших на Англию и Ирландию в VIII - XI веках. Некоторые переполненные ужасом и отчаянием английские тексты, повествующие об этих нападениях, прямо сообщают, что в состав нападавших входили вандалы (как в средневековье именовали балтийских славян), а один из этих источников прямо перечисляет среди них поляков и лютичей! Вроде как есть даже сообщения что, требуя выкупа, отступных, денег и богатств, указанные разбойники называли всё это иногда не очень скандинавским словом «дань». Но последнее нам попадалось только в историографии, если бы кто-то нашёл соответствующий первоисточник было бы интересно!

На самом деле, помимо широко разрекламированных в 19-20-ом веках скандинавов, в этих разбойничьих набегах (по крайней мере, в некоторых из них) вероятно принимали самое активное участие и северо-западные славяне.

Также мы помним что в одной любопытной саге, повествующей о древних временах, сообщается, что скандинавские конунги некогда ходили всего лишь в подконунгах у вождей некоего могучего народа. В названии, которого вполне просто просматриваются велеты.

В общем, эти названия могут быть связаны с присутствием славян в древности и средневековье на берегах Северного моря, а может быть и с их участием в пресловутых норманнских набегах. Хотя появление этих названий во Фризии может относиться и к более ранним временам, отражая какие-то местные языковые феномены. 
Previous post Next post
Up