Ещё раз об именах богов балтийских славян.

Sep 05, 2014 15:13


Недавно пообщался с сербом из балканской Сербии. И тот поведал мне любопытные обстоятельства касающиеся сербского языка, которых я не знал.



Оказывается знаменитые сербские фамилии, которые пишутся по-русски с окончанием на -ич, или -вич типа Милошевич, Божович, Тадич, Караджич, Миятович, Йович и т.д. и которые в самом сербском записываются с особой буквой Ћ ћ на конце - произносятся самими сербами скорее как имеющие окончания "-ить" или "-вить".  То есть Милошевич (по-сербски Милошевић) читается самими сербами очень близко к "Милошевить", Божович, на самом деле - произносится "Божовить", Тадич, соответственно "Тадить" и т.д. и т.п. Он неоднократно, как владеющий языком, по моей просьбе, произносил эти фамилии - как они звучат, и да, это практически "Милошевить", "Караджить" и т.д.

Сама буква Ћ ћ появилась в кириллице сербов в 12 веке, современное своё применение получила в 19 веке в результате реформ сербского языка Вука Караджича. В современном сербском алфавите она стоит после обычной Тт. Её название мой знакомый произносил как "Ть", хотя "т" звучала не совсем чисто, чуть в сторону "ц", но всё таки это "т". Международный фонетический алфавит расшифровывает её как  /ʨ/.  В латинском сербском, или хорватском алфавите ей соответствует буква Ć ć. В настоящее время, в России эту букву, ничтоже сумняшеся, всегда передают как "ч". И я сам, собственно, не вдаваясь в детали, именно вариантом таковой её и считал. Но рассматривать эту букву как соответствующую нашей "ч" можно только с точки зрения устоявшейся нормы транслитерации с сербского на русский. Сами сербы заявляют что фонетически эта буква представляет собой соединённые т и j: Фонетски настаје спајањем гласова т и ј. И произносится она, повторюсь, очень близко к тому, что было бы записано по-русски как "ть".


При этом, с точки зрения частей слова, морфологии, а также смысла, семантики - сербские частицы -ић, -вић - полностью идентичны нашим (а также встречающимся в прочих славянских языках) частицам, суффиксам типа -ич, -вич. То есть, с этих точек зрения передача фамилии Милошевић по-русски как Милошевич совершенно оправдана, хотя фонетически и не верна. Получается, что те частицы, которые у большинства современных славян выглядят и произносятся как -ич, или -вич, обозначая принадлежность, происхождение, отцовство - современные сербы в широком смысле слова (сами сербы, черногорцы, боснийцы, хорваты) произносят скорее как "-ить" и "-вить". Более того - мой знакомый заявил, что и словенцы произносят эту частицу также. Но словенский язык довольно значительно отличается от массива сербо-хорватских диалектов - так что это хорошо бы проверить. Но если и они произносят также - то это ещё более интересно, ибо словенский язык по многим чертам очень близок к наиболее древним славянским говорам, в том числе - языкам балтийских славян и наших новгородцев.

Вопрос в том, насколько раннее, или наоборот - позднее это фонетическое явление, и насколько оно характерно только для сербов. Или подобное смешение "ч" и "ть" и перетекание одного в другое в этом суффиксе может быть чем-то древним, имевшем место когда-то и у других племён. Возможно у кого-то ещё могло происходить такое же  смешение -ич  и -ить, или напротив, -ить - есть более ранняя форма, у большинства других, кроме сербов позже трансформировавшаяся в явно произносимое -ич. Хотелось бы получить на этот счёт разъяснения компетентных в вопросе людей.

И хотя наш разговор ни коим образом не касался темы балтийских славян, разумеется, услышав такие формы, как Милошевить, Божовить, Караджить, я не мог не вспомнить имена славянских богов из полабско-балтийского региона. Конечно - мне тут же пришли в голову и Свентовит, и Руевит, и Яровит, и Поревит. А что если эти формы, зафиксированные немцами в своих хрониках - есть передача как раз имён (или эпитетов) этих богов, заканчивавшихся на тот самый суффикс, который у нас сейчас произносится как -ич, или -вич, а тогда, тамошними местными жителями произносился близко к -ить или -вить, подобно тому как его сейчас произносят сербы? Или как, например, что-то среднее между -ич и -ить?  Напомним, наиболее ранней записью имени Свентовита является Zuantewith. Какой звук, на самом деле скрывается за th на конце этого слова? Если это всё таки "вить-вич", тогда обретает больше смысла и знаменитый "Сварожич" (если точнее Zuarasici), зафиксированный в том же самом регионе в "гордом одиночестве". А что если это не единственный бог с подобным окончанием в имени, известный у северо-западных славян, а просто единственная запись в таком роде, выполненная по случайности в единственном числе, транскрипция такого типа, в отличие от других вариантов, записанных так, что мы сейчас читаем их как заканчивающиеся на -ит?  Хотя все имена этих богов, в оригинале были однотипными?

В таком случае, Свентовит с точки зрения современного русского языка выглядел бы, видимо, как Святович, соответственно, Руевит, как Руевич, Геровит, или Яровит, как Ярович, ну а Поревит - Поревич, или Перувич, если его основой действительно является Перун (что, скорее всего, именно так и есть). ну и Сварожич так и остаётся Сварожичем. Что если, принимая это, мы возвращаемся к истинному произношению и значению этих имён, утраченным из-за несистемности немецких записей славянских слов и названий, а также нашего собственного непонимания того, что именно тогдашние немцы вкладывали в свои написания. Какие звуки они подразумевали тогда под наблюдаемыми нами сейчас в их записях сочетаниями букв.

С удовольствием почитал бы ваши дополнения, разъяснения и пояснения, если таковые последуют.

ономастика

Previous post Next post
Up