Оригинал взят у
normanism в
Самбатас - крепость, где сходятся лодки Название одной из крепостей Киева "Самбатас", как известно, упоминается только в сочинении византийского императора Константина Багрянородного
"Об управлении империей".
Говорится об этом так: "Да будет известно, что приходящие из внешней Росии в Константинополь моноксилы являются одни из Немогарда, в котором сидел Сфендослав, сын Ингора, архонта Росии, а другие из крепости Милиниски, из Телиуцы, Чернигоги и из Вусеграда. Итак, все они спускаются рекою Днепр и сходятся в крепости Киоава, называемой Самватас".
Единичность упоминания этой крепости породила множество версий о её этимологии, которые мы сейчас и рассмотрим, вместе с их недостатками, а заодно попробуем, опираясь строго на сообщение Константина, предложить более семантически точные версии.
Итак, основные существующие версии:
1. Томсен: sand-bakki - "песчаная отмель" или sandbakka - "песчаная возвышенность" (Томсен В. Начало С. 64; Pipping H. De skandinaviska nnepmamm // Studier i nordisk filologi. 1911. В. V. S. 25-26)
2. Бугге: sand-vad - "песчаный брод" (Bugge S. Oldsvenske Navne i Rusland // ANF. 1885. В. II. S. 170-171)
3. Марр: из иранского личного имени Смбат (Марр Н.Я. Избранные работы. Л., 1936. Т. II. С. 284)
4. Ильинский: из *So-vodь или *So-voda (ср. слов. sovoden - "слияние", чешек, souvoden - "сток двух рек", рус. суводь - "сулой, водоворот"). Он предполагал, что *Самватас - обозначение пристани на Днепре около Киева, расположенной у места впадения в Днепр Десны. (Зденок; С. 173-176)
5. Весьма распространенной является тюркско-хазарская этимология названия, рассматривающая его как композит sam- ("высокий, верхний") + bat ("сильный") со значением "верхнее укрепление", "высокая крепость", что соответствует реальному местоположению Киева (этимологию см.: Бруцкус Ю.Д. Письмо хазарского еврея от Хвека. Берлин, 1924. С. 18-20; Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М." 1953. С. 346-347).
6. Архипов: с распространенным в раннесредневековой еврейской литературе названием легендарной реки Самбатион (*Самватион), "Субботней", локализуемой некоторыми источниками в Северном Причерноморье. Это название могло применяться к Днепру и Киеву в среде еврейско-хазарской общины, жившей в Киеве в первой половине Х в.
7.
Добровский: sambåt = sam ("вместе") + båt (лодка) = "место сбора лодок" (из шведского)
И так далее... Как видно, есть и скандинавские, и тюркские, и иранские версии, и даже славянские. Некоторые исследователи (например,
Голд и Прицак), даже предположили, что Самбатас - это "древнее название Киева" (!!). Кто-то даже пытался локализовать крепость:
"Большинство исследователей отождествляет Самватас с детинцем на Старокиевской горе";
"Г.С. Лебедев считает это отождествление сомнительным (название киевского детинца, по его мнению, должно было попасть и в другие источники) и помещает Самватас на Лысой горе, возле которой, как он полагает, располагался обособленный дружинный некрополь";
"Сходное предположение высказал ранее Б.А. Рыбаков, считающий Самватас особым урочищем, может быть, на Почайне (Рыбаков Б.А. Киевская Русь. С. 320)".
Вот сколько, оказывается, "информации" можно узнать из краткого и единичного сообщения Константина Багрянородного, который даже намека не даёт ни на какую "локализацию" крепости!
Что такое Самбатас?
Единственное, что говорит Константин о киевской крепости "Самбатас" - это то, что в этой крепости сходятся лодки, которые построили росам их пактиоты славяне. Больше ничего о крепости не известно. Это и есть Самбатас. О том, что она находится где-то "высоко", или при "слиянии рек", или тем более что это "название реки Самбатион" - не может быть даже речи, потому что НИКАКИХ указаний на это в тексте нет.
Является ли Самбатас "древним название Киева"?
Нет, конечно же не является, потому что Константин Багрянородный прекрасно знает Киев по имени, и пишет лишь о крепости Киева Самбатасе. С этим здравым смыслом согласны большинств исследователей (Ильинский, Лебедев, Трубачев, Лященко, Рыбаков и др.). Если Константин называть Киев Киевом (и не раз), какое еще "древнее" может быть название "Самбатас"? Оно было современное императору, в середине 10-века.
Почему Самбатас упомянут только у Константина Багрянородного?
О "крепости" ничего не знают хазары и евреи, которые замечательно знают Киев (см. еврейско-хазарскую переписку) - в той же середине 10-го века. Не знает ничего о Самбатасе Нестор-летописец, потомственный кыянин, который знает и Подол и все киевские горы, и увозы, и могли и тд и тп. Почему?
По той же самой причине, почему только у Константина Багрянородного есть подробнейшая информация о том, как росы собирают моноксилы, плавают в Витичев, преодолевают пороги, которые только и Константина Багрянородного известны на росском языке (и по-славянски тоже), информация точнейшая, вплоть до того, сколько дней они пережидают, и как опасаются печенегов. Информатор Константина знал о росах то, чего не донес до нас больше ни один источник, и именно всвязи с росами и упомянута крепость Самбатас - это то место, куда стекаются от славян все моноксилы. Поэтому именно росами "называется" эта крепость "Самбатас". Очевидно, это был некий укрепленный лодочный ангар, куда приходили моноксилы для сбора и ремонта. Он не являлся некой "крепостью" в традиционном значении этого слова, потому и не знает его НИ ОДИН человек, знакомый с Киевом - кому он нужен? А как только отпала нужда в "сборе моноксилов для походов по Днепру", и ангар стал не нужен, и выпал навсегда из Истории.
Почему не могут быть приняты существующие этимологии?
А) Где "-ас"? Создаётся впечатление, что конечное -ас было всеми исследователями воспринято как некое "греческое окончание", и о нем можно не думать. А ведь КБ нигде не добавляет никакие -осы и -асы. Он даёт много русских топонимов-городов, рек, названий порогов и народов, и нигде не добавляются никакие -асы. А здесь добавил???? Литовцев в Киеве тоже не отмечено, тем более в таком количестве, чтобы от них -асы распространились.
Б) Все версии, за исключением версии Добровского (которая, кстати, не подходит из-за пункта А!) - опираются не на описание крепости Багрянородным, не на семантику, а на что-то, совершенно не связанное вообще с сочинением КБ: евреи, хазары, слияния реки, крепости "на горе"... Причем тут могут быть какие-то евреи и тем более хазары, если речь о лодках, которые собирают и покупают росы для своих морских плаваний? В мореходстве по рекам ни "евреи", ни "хазары", ни прочие тюрки особо не замечены.
Наша версия №1
В шведском языке существует слово
Båthus, которое обозначает "сарай для лодок". Этимология его очень прозрачна: Bat (лодка) + Hus (дом). Однако, в стародавние времена слово Hus обозначало так же крепость, о чем нам повествует
викисловарь. И, действительно, в Швеции есть много замков, названия которых заканчиваются на -hus:
Malmöhus,
Nyköpingshus,
Örbyhus,
Bohus и т.д. Некоторые из них начала 14 века. Поэтому, применительно к рассматриваемым временам, -hus обозначал "крепость, замок", тем более что речь не о градообразующей крепости (она называлась Киоава), а всего лишь о крепости, где сходятся лодки. Таким образом, -батас в Самбатасе, это bathus. "H" выпадает так же как во всех именах, включая Рогнедь <- Ragnheidr, а -ас вместо -ус это сингармонизм: самбатус -> самбатас. Не говоря уже о том, что КБ часто передает названия весьма неточно, и нельзя от него требовать идеала.
Что же касается приставки sam-, то в шведском языке она
обозначает "co-, con-, together", то есть "вместе", "слияние"... И присутсвует во многих слова, обозначающих процессы, которые означают нечто "совместное": samåka, samarbeta, samband, sambeskatta, sambo, samfund, samförstånd, samhälle, samhörighet, samköra, samlag, samnordisk, samråd, samröre, samspel, samspråk, samstämmig, samtal, samtid, samtycke, samvälde, samverka, samvete и т.д.
Таким образом, sambathus = "крепость, где соединяются вместе лодки". Здесь развиваю гипотезу Добровского. На выходе у нас - семантически точное соответствие описанию крепости Константином Багрянородным.
Стоит так же обратить внимание на шведскую дорогу
Sömbåthusvägen, где
Söm возможно "шов"? Сложно сказать, но эта дорога (vagen) ведет как раз к "сараю для лодок", что хорошо видно на карте. Может быть "шов" тогда означало "соединение", либо в крепости могли делать "обшивку" лодок, но это маловероятно...
Наша версия №2
Эта версия основана на этимологии Ильинского о славянском слове "соводь" - "слияние рек". Она "широко распространена". Коли такая гипотеза широко распространена, и является для многих лингвистов приемлемой, стоит сразу указать на шв.
Sjöbod, норв.
Sjøbod -означает оно ни что иное, как тоже "сарай для лодок". И семантически ближе в 100 раз к описанию КБ, чем спонтанно домысленное "слияние рек Десны и Днепра", да еще + -ас... Эти склады расположены прям у моря, и в них легко заплывать напосредственно + сказано, что их начала строить еще в средневековье, некоторые даже являются культурным наследением.