Откуда суть пошли руситы?

Jan 24, 2012 16:33

А вот скажите-ка мне, дорогие коллеги, не попадалось ли кому из вас в источниках (не только русских, а, допустим, каких-нибудь чужеземных) словечко руситы ‘русские’?

Дело в том, что, зная его либо как экспрессивное наименование и собственно русских, и бывших советских евреев (из ивр. רוסית rusit ‘русский язык’), и советских почвенников-неославянофилов (начиная годов с 1960-х, но сейчас не в ходу), я очень удивился, обнаружив его в нескольких псевдоисторических романах на татаромонголо-монголотатарскую тему, где именно так монголотатаро-татаромонголы называли русских людей. Напр., у Вадима Викторовича Каргалова в его бессмертном романе «Русский щит» (смотрел изд. 1985-го года, напечатанное тиражом 100 000 экз.) слово русит и образованное от него прилагательное (в словосочетаниях руситские купцы, руситские боги, руситские шаманы, руситские бояре и т.п.) употребляются 39 раз. И только один раз монголотатаро-татаромонголы проговариваются и называют своих врагов русичи (что уже привычно и нормально в рамках рассматриваемого дискурса). А в ещё более нетленном романе Валерия Александровича Замыслова «Иван Болотников» (1984) мною найден такой вот интересный фрагмент: «А татары и в самом деле оказались за холмами. Делили добычу. Заметив казаков, переполошились. Откуда взялись эти руситы?! Там, позади, выжженная деревня да река Итиль. Появление урусов было настолько стремительным и неожиданным, что ордынцы едва успели вскочить на коней» (подчёркивание моё). Примечательно, что наряду с вроде бы нормальными и высокочастотными в данном романе урусами появляются ещё и руситы.

В обе древнерусские словарные картотеки ИРЯ сейчас заглядывать времени у меня нет, но всё равно сомневаюсь, что руситы были в древне- и среднерусском словоупотреблении. Не знаю, как в старо-, а в современном монгольском прилагательное со значением ‘русский’ звучит как орос. Что в других языках (кроме иврита), из которого в исторические романы могло попасть сие слово? Или это авторский неологизм с как бы намёком на то, что иго-то на самом деле было жидомонгольское или жидотатарское?

Наконец, сам русский суффикс -ит с личным значением мне интересен и в отрыве от сабжа, поэтому если у кого в связи с ним будут какие-нибудь соображения, то рад буду их здесь почитать.

ономастика и топонимика, осторожно!, лингвистика, вопрос

Previous post Next post
Up