О языках

Jun 11, 2014 01:31

Не пишется ( Read more... )

глупости

Leave a comment

oleg_a June 11 2014, 05:22:02 UTC
Как хорошо сказано ! А Крым южные соседи можно сказать отдали добровольно.

Reply

olala60 June 11 2014, 19:58:39 UTC
Согласись. большая разница: достоинство или годность!

Reply

oleg_a June 12 2014, 04:05:39 UTC
А ещё у нас говорили "гонар" , "ганарыстасць"

Reply

olala60 June 12 2014, 22:50:17 UTC
Нет, тут ты не совсем прав. Ганарыстасць другую смысловую окраску несет, скорее фанаберия к ганарыстасцi ближе. Хотя, как я понимаю, ты имеешь в виду не тот гонар, который честью переводится, а то, как в народе говорят "Он такi... ну, з гонарам мужык" и имеют в виду ганарыстасць.
Для меня вдруг (вру, не случайно, не вдруг) слишком емким показалось слово годнасць. Почему-то белоруское слово пришло само, о достоинстве я и не думала. А годнасць так замечательно вписалось в мои мысли и стало необыкновенно многозначным.

Reply

oleg_a June 14 2014, 01:24:38 UTC
Ну да, согласен.

Reply


Leave a comment

Up