Времена и месяцы года в английских пословицах и приметах
One crow does not make a winter.
Одна ворона не делает зимы.
One woodcock doesn't make а winter.
Один вальдшнеп не делает зимы.
They must hunger in winter that will not work in summer.
Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой.
Blossom in spring - fruit in autumn.
Цветет весной - даёт плоды осенью.
One swallow does not make a summer.
Одна ласточка не делает лета.
If you do not sow in the spring you will not reap in the autumn.
Если не посеять весной, нечего будет собирать осенью.
April is the cruellest month.
Апрель - самый жестокий месяц.
March comes in like a lion and goes out like a lamb.
Март приходит как лев, а уходит как ягненок. (Март приходит с бурей, а уходит с теплом.)
March grass never did good.
От ранней травы проку не будет.
April showers brings May flowers.
В апреле дожди, в мае цветы.
A warm January, a cold May.
Теплый январь - холодный май.
Источник:
http://englishon-line.ru/ grammatika-spravochnik24.html
Mind Map: © Ольга Виноградова, 2014