Лесбиянка.
Жительница острова Лесбос.
Это так странно, что когда я пытаюсь назвать себя и объяснить, кто я такая, на своем родном языке я нахожу только это слово - настолько чужое, настолько фальшивое, настолько безнадежно неточное. Почему меня называют жителем «острова Лесбос»?
Использование слова «лесбиянка» для того, чтобы нас назвать, - это четырехкратная оговорка, это заламинированный эвфемизм. Чтобы нас назвать, приходится ссылаться на название острова Лесбос, который в свою очередь является косвенной ссылкой на поэтессу Сапфо (Sappho) (которая, говорят, там жила), которая, в свою очередь, косвенно отсылает нас к пережившим несколько патриархальных тысячелетий фрагментам ее стихов, в которых, в свою очередь (если вы еще не потерялись), предусмотрительно прямо не называется пол существа, которое писало эти стихи или кому они были написаны…причем предполагается, что вы каким-то образом знаете, что именно содержится в этих стихах, написанных на греческом диалекте более двух с половиной тысяч лет назад на каком-то маленьком острове, затерявшемся в просторах Эгейского моря, о который плещутся волны цвета темного греческого вина.
Вот это поистине потрясающий трюк - дать имя, которое не говорит ни о чем.
Мэрилин Фрай «Увидеть и быть увиденной: политика реальности» пер.с анг.О.В.ДворкинойВ сборнике: «Женщины, познание и реальность. Исследования по феминистской философии» М.,РОССПЭН 2005 стр.91-110