"ШВЕДСКИЙ СИНДРОМ"

Nov 01, 2014 20:40

Явление жизни, которое я хочу описать, носит внутри нашей семьи именно такое название, но ничего общего с общепринятым понятием не имеет.

Речь пойдёт о сливках, но не только о них. Сливки, купленные в тучковском магазине (в Москве таких не встречала), вызволили из глубин памяти старую историю. Но сначала картинка.



20-граммовые упаковки сливок производят в городе Ялуторовске Тюменской области.

Итак, старая история. Лето 80-го года. Пустая Москва. Всяких непредсказуемых и криминальных элементов выдворили за 101-й км, никаких вам приезжих, никаких "колбасных" электричек и поездов, въезд по паспорту, детей максимально отправили в лагеря и в деревни к бабушкам. Чистый, прибранный к приезду гостей город. В магазинах стали появляться диковенные вещи. Пепси-кола, соки не в трёхлитровых банках, а в маленьких картонных упаковках, одноразовая посуда... да и просто продукты, обычно дефицитные. И вот такие миниупаковки сливок. Они были безумно внешне привлекательными: ярко-оранжевые с чёрными буквами.
Раньше всего такие сливки появились в буфете Гостелерадио. Моя свекровь работала в шведской редакции иновещания, и именно она, накупив целую авоську оранжевых треугольничков, привезла в выходные их на дачу. Ближайший завтрак был роскошным - к утреннему кофе свекровь щедрой рукой насыпала их в большую вазу. Каждый брал по своему вкусу 2-3 штуки, а свёкор налил себе в чашку аж четыре, сказав, что три - жидковато будет. За кофе свекровь, вдруг заулыбавшись чему-то своему, и рассказала нам случай, который в дальнейшем получил заявленное в заголовке название.
На работе наша Людмила Ивановна отправилась в буфет выпить свой 11-часовой кофе. К её столику попросил разрешения подсесть "натуральный" швед Альф, работающий в их редакции. Швед уверенно, хотя и с акцентом, изъяснялся по-русски. Они мило о чём-то беседовали, когда Альф внезапно прервав разговор, озабоченно глянул на коллегу.
- А скажи, Люся, только правду! - Альф произнёс эти слова очень серьёзно. - Скажи, на сколько раз тебе хватает этого пакетика сливок?
Люся чуть не поперхнулась: "На сколько?!!" - пронеслось у неё в голове.
- Два, да, два пакетика на один кофе, - честно призналась она.
- Как два?!! - Ральф был поражён до глубины души. - Вы очень богатые люди. - Озабоченный, он ушёл "переварить" полученную от Люси информацию в курилку.

В дальнейшем бережливость на грани скопидомства шведов получила множественные подтверждения. Та же Людмила Ивановна рассказывала после поездки в Швецию. Их группу из четырёх человек курировала шведка. Она возила и показывала им всякие достопримечательности. В последний вечер "экскурсовод" пригласила их к себе домой на чай. Все с радостью согласились, московским гостям было очень интересно побывать в шведской квартире. Но прежде надо было зайти в магазин за угощением. Шведка привела их к витрине с тортами. Торты были порезаны на одинаковые кусочки. Того, который выбрала хозяйка, оставалось в коробке шесть кусочков. Продавец, извиняясь, сказал, что он не может продать желаемые пять кусков, так как оставшийся у него точно никто под конец дня не купит. Разговор был понятен, так как все приезжие владели шведским. Между тем гостеприимная хозяйка впала в ступор. Промолчав где-то минут пять, она отчаянно махнула рукой и пробормотала нечто похожее на русское выражение "Гулять, так гулять!".
Подруга рассказывала, как поехала в Швецию к проживающей там постоянно сестре. Сестра захотела познакомить её с родителями мужа. Московская гостья, конечно же, не могла пойти с пустыми руками - прихватила баночку икры и бутылку русской водки. Подарки были радостно приняты и тут же куда-то запрятаны. Но свёкор, расчувствовавшись, сказал, что и у него кое-что есть по этому приятному случаю. Он полез на антресоли и вынул из них заполненную на четверть ёмкость с шампанским, приговаривая, хорошо, мол, мы не стали допивать его в новый год (а встреча произошла летом).
Истории могли бы продолжаться, но суть их была одна: прижимистость шведов всегда находилась на грани душевного здоровья. Жаль, что я не Гоголь, чтобы в красках описать шведских плюшкиных и коробочек.
А суть заключается в следующем. Нам, советским гражданам, казалорсь такое поведение шведов дикой дикостью. Можно ли себе представить, чтобы к нам в гости пришли хотя бы те же шведы, четверо, и мы бы их так угощали? Нет конечно! А уж про порезанные на кусочки торты я и не говорю. Однако теперь и у нас торты порционные. И люди научились считать денюшки в собственном кошельке. То есть процесс ошведезации россиян налицо. Вы ощущаете? И как вам это нравится?

родня, знай наших!, что-то вспомнилось, иноземцы, радио, удивительное рядом, о жизни

Previous post Next post
Up