ПЕРДИМОНОКЛЬ И ДРУГИЕ ЛЮБОПЫТНЫЕ СЛОВЕЧКИ

Jun 18, 2014 22:38

Нашла просто замечательный сайт для тех, кто любит читать и разбираться в прочитанном http://monkeybooks.ru

Читайте!

АНТИК С ГВОЗДИКОЙ - Это такая шутливая похвала, означающая «Очень хорошо».

БРАНДАХЛЫСТ - имеет несколько значений: 1) бурда, невкусный слишком водянистый напиток или жидкий суп; 2) пустой человек, бездельник; 3) человек, выпивающий слишком много… жидкости

ВЕНО (ударение на е) - Нет, это не я неправильно написал пьянящее слово «вино», действительно, есть такое слово. И означает оно выкуп за невесту, или приданое. Юристы еще применяют в делах о наследстве (право вено).

ГУГЛЯ - А наши ученые доказали, от какого слова произошло название знаменитого Google. ))) Шучу. Гугля - это шишка (на лбу, например).

ЕРУНДОПЕЛЬ - Каждая хозяйка скажет вам, что это салат из икры, рыбы и овощей. Но никто не запрещает нам использовать данное слово как синоним к слову «ерунда»

КАТАВАСИЯ - суматоха, беспорядок. Коты к этому слову не имеют никакого отношения. Они же белые и пушистые ангелы, не правда ли? Поэтому, от имени всех кошек прошу обратить внимание, что слово «катавасия» пишется с тремя буквами А.

КУЛЁМА - неловкий, неуклюжий  человек, мямля. Почему в наш обиход вошло именно такое применение слова, ума не приложу. Ведь первоначально кулёма - это охотничий термин, ловушка, чем-то напоминающая мышеловку, ящик из кольев и палок с самозакрывающейся крышкой.

МЫМРА  -  угрюмый человек. Это переиначенное слово мыныра (коми-пермяцкий язык). Пришло к нам как ругательство, прижилось,  а потом стало даже литературным словом. Как и многие подобные слова относится к лицам и женского и мужского рода: пустомеля, мымра, растрепа и т.п.

НОНЕТ - похожее на двойное англо-русское отрицание слово на самом деле имеет два значения. Нонет (от латинского nonus - девятый) - это музыкальный ансамбль из 9  исполнителей или произведение, написанное для подобного ансамбля.

ПЕРДИМОНОКЛЬ - слово-образ, описывающее удивительное, неожиданное событие или ситуацию. Иногда используется как синоним к слову «кавардак». Слово с французскими корнями, дословно переводится как «потерять монокль». Представьте, что вы носите монокль, видите что-то удивительное и поразительное и «делаете большие глаза», стеклышко выпало. Вот таким образом и появился «пердимонокль».



ШАПОКЛЯК - в первую очередь это складной цилиндр (шляпа) на пружине, а уже во вторую - знаменитый мультяшный персонаж.

русский язык, почитаем?, говорим по-русски, читаем всё!, лучше знать, знай! любопытненько, чтение, как это?, китайская грамота, что это?, как правильно?

Previous post Next post
Up