"нужно знание иностранных языков, иногда диалекты"
Эмм, хотите сказать, что в Швейцарии официальные документы иногда пишут на Schwyzerdütsch?.. По идее, при доминировании диалектов в разговорной сфере вся официальщина должна быть на стандартном немецком, не?..
Верно. Никакого хох дойч. Встречаются словечки и термины, которые не употребляют немцы. Даже в своем языке в различных документах одни и те же термины различны. Например, островки безопасности обзываются по-разному.
К слову. Мог бы попробовать взяться за перевод упомянутого вами документа с немецкого. Честно говоря, не имею опыта в переводах таких серьёзных документов с немецкого, но немецкий как-никак у меня второй профильный язык после английского, так что можно попробовать.
Я за) Если есть возможность, возьмитесь за него с коллегой. Тогда можно будет опубликовать перевод как готовый и полноценный документ в сообществе. Это будет уникальный материал который будем продвигать всеми силами.
Нужно обменяться почтой. Скиньте мне в личку Ваш email, я отправлю документ.
Вы посмотрите с коллегой текст, далее распределите по частям. Для начала попробуем разбить по первой странице. Посмотрим что получится. Думаю, могут возникнуть спорные моменты по сложным словам или терминам, их будем обсуждать все вместе.
Отлично. Скиньте, пожалуйста, в личку почту, я туда отправлю документ. Почитайте мой комментарий коллеге. Давайте вы попробуете по страничке сделать, посмотрим как пойдет. По терминам нужно будет обсуждать втроем, если такие вопросы будут возникать.
Эмм, хотите сказать, что в Швейцарии официальные документы иногда пишут на Schwyzerdütsch?.. По идее, при доминировании диалектов в разговорной сфере вся официальщина должна быть на стандартном немецком, не?..
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Если есть возможность, возьмитесь за него с коллегой. Тогда можно будет опубликовать перевод как готовый и полноценный документ в сообществе. Это будет уникальный материал который будем продвигать всеми силами.
Reply
Reply
Вы посмотрите с коллегой текст, далее распределите по частям. Для начала попробуем разбить по первой странице. Посмотрим что получится. Думаю, могут возникнуть спорные моменты по сложным словам или терминам, их будем обсуждать все вместе.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Спасибо
Reply
Reply
Leave a comment