Tablet XXIII

Aug 20, 2010 22:27

[TEXT]

[This is all Jackie's fault.]

I have much to understand with these languages, nothing is like what I am used to hearing. Though, none is more confusing then words that hold two very different meanings, but they are still the same word.

Such as being cool and hot at the same time. I understand it is a good thing, but I'm not entirely sure how.

Cool is when someone is very suave and appealing in personality, but it's also when a temperature is below comfort.

Hot is an attractive person but also when temperature is higher then comfort.

Are there any other words like this in the languages called English and Japanese?

who needs buttonhooks, beast master, more weird things, interesting words, time on my hands, the puppy is curious, new experiances, humans are so...strange, city of man, i can speak!, jackie-san, learning english, numbers pffft we don't need no stinking

Previous post Next post
Up