вообще, я, конечно, не хило расписалась))
но это потому, что мы никак не можем перестроиться на московское время. встаём в 10 утра по москве. поэтому я и могу себе позволить ночью посидеть в инете.
всех, кого я утомила своими терзаниями и заумностями, теперь поразвлекаю сербско-русским разговорником.
сербский язык и иже с ними (хорватский и черногорский) мне симпатичен ещё со времён хорватии два года назад. и сейчас в черногории я с радостью слушала и капельку говорила на нём.
итак.
хвАла - спасибо.
это то, что сразу научились говорить лиза и савелий. в их исполнении "хвАва". причём лиза очень хорошо понимает, что хвала и спасибо - это одно и то же. если ей сказать "иди скажи спасибо папе", она пойдёт и скажет папе "хвава".
дОбро - хорошо.
это универсальное слово. говорится с придыханием и смягчением первого "о". употребляется по отношению ко всему: к своему самочувствию, еде, людям, жизни, погоде и т.д. про лизу, например, говорили "дОбра девОйка".
мОлим - пожалуйста.
также может быть ответом, отзывом. кто-то зовёт "мария???". она откликается "мОлим!"
браво - здОрово, знак восхищения.
это то, что мне сразу бросилось в глаза и очень понравилось в хорватии. детям в россии обычно говорят "молодец" в качестве похвалы. а в хорватии-черногории говорят "брАво!". причём "а" смягчается почти до "я". получается не совсем прям "бряво", но вот почти. очень звучно. я часто говорю так детям)
сладкИш - сладкая конфета, но не карамель, а скорее шоколадная.
это слово нам сказал местный мальчик, и оно очень прижилось в нашей семье. все мальчики у нас теперь сладкиши, особенно серёжа) и почти перед отъездом был прекрасный эпизод. мимо серёжи проходил наш хозяин перо. и серёжа ему сказал: "перо! ты мой сладкиш!" :)) перо на это ничего не ответил, видимо, не очень понял, думал, что серёжа просит или показывает конфету)
бон-бОнка - карамелька
в хорватском языке карамелька - лИза
девочек в нашей семье именуют теперь бон-бонками))
а с лизой забавная история.
моя подруга лиза
kanapataya, к которой я приезжала в хорватию, рассказывала, что дети её хорватских знакомых говорили: мама, а когда к нам приедет лиза? но не та лиза, которая конфетка, а та, которая мама паши и саши! :)))
Има - иметь
разумЕешь - понимаешь
можно - можно
скОлико - сколько
как видно, языки очень похожи. через какое-то время, просто слушая речь, начинаешь понимать практически всё, что говорят.
и когда по-русски говоришь, тебя хоть немного, но понимают.
и вообще язык очень звучный, напевный. и богат на интонации. а сами черногорцы богаты на жесты. очень интересно наблюдать.
там, на балканах, очень хорошее отношение к русским. тебя принимают как дорогого гостя, как друга. ну, по бОльшей части. бывают и исключения, конечно.
я обязательно буду ещё ездить в эти две страны. думаю, следующее лето нет, а вот через - вполне возможно.