Прекрасная песня прекрасного автора Chico Buarque. Босса-нова. Существует в двух версиях, длинной и короткой. О любви, естественно.
Длинную ой как поёт Роман Ланкин. Ланкин вообще монстр, если вы меня спросите.
А вот короткую я... ну даже не перевёл, перевод можно найти
тут. А у меня - уж что
О, это та, это та
Над чем не властны молодость и красота,
Ни яростный огонь, ни бездушная сталь,
Та, что судьбу играет, как ноты с листа,
И без чего постель холодна и пуста,
Чего не избежать, не просить перестать,
И что одновременно грязна и чиста,
Что дьявольски сложна и безумно проста,
Что, как самоубийца, слетает с моста,
И та, что на плече засыпает, устав,
И что передается из сердца в уста,
Над чем не властны люди.
О, это что, это что
Живет в сердцах влюблённых, как бурный поток,
Колотится о стену, как мёртвый листок,
Чему не хватит яда, ни крови, ни строк,
Что мёрзнет, как бродяга в конце всех дорог,
Что светится в глазах, разрывает висок,
Что убивает как электрический ток,
Что не остановить, даже если бы смог,
Чему есть лишь начало, но смутен итог,
Что ласково смеётся, спуская курок,
Что душу навсегда забирает в залог
Над чем не властно Небо.
Это игра, та игра,
В которой проигравший и прав и неправ,
В которой победишь лишь права переврав,
Всего себя навек без надежды отдав,
Где можно умереть, лишь однажды солгав
И где не проживёшь не убив, не украв,
Что мчится, как под гору гружённый состав,
Что длится, как роман без дописанных глав,
Что оставляет запах полуденных трав,
Игра, что состоит из жестоких забав,
В которой непонятно, где сон, а где явь,
Над чем никто не властен.
Может, она меня уже отпустит теперь один раз эта песня...