Сегодня у меня возник такой лингвистический типа вопрос. В новостях читаю:
NEW YORK - Now what? After three days of relative calm, turbulence returned to Wall Street on Wednesday. Louder warnings of a deep recession and weak corporate earnings took the Dow Jones industrial average down 514 points amid fears that government intervention won't be enough to prevent global economies from faltering. (
http://news.yahoo.com/s/ap/20081023/ap_on_bi_ge/financial_meltdown)
Вопрос в следующем: правильно ли употреблять global economies во множественном числе? Понятное дело, что само слово economy легко употребляется во множ.числе, как open economies, national economies, Latin American economies и т.д. Но ведь глобальная экономика у нас пока одна, поэтому мое лингвистическое имхо, тут должно быть global economy.
Нашла подтверждение из словаря
Encarta: global economy = economic system of the world: the interdependent economies of the world's nations, regarded as a single economic system (e.g. Decisions taken at the meeting were significant not only for the region but for the global economy).