Один день в Мельбурне или Наш первый детский праздник по-австралийски

Nov 19, 2015 09:27

Добрый день! Меня зовут Лена. Мне 34 года. Последние четыре месяца мы живём в Мельбурне. Этот пост про то, как мы прожили субботу, 7 ноября 2015 года. В этот день мы устраивали нашему старшему сыну Грише день рождения в центре прыжков на батутах. Было очень волнительно, поскольку мы никогда не огранизовывали детских праздников вне дома ни в России ( Read more... )

выходной, Мельбурн, женщина, 2015, 25-35, Австралия

Leave a comment

Comments 62

var_var_ka November 19 2015, 15:17:14 UTC
Вы очень красивая.
Отличный праздник, на батутах.

Reply

elenasukhaya November 19 2015, 20:21:45 UTC
Спасибо!

Reply


www_dikinet November 19 2015, 15:21:11 UTC
Скучно стало в сообществе. ((( И посты скучные.

Reply

elenasukhaya November 19 2015, 20:22:32 UTC
Это прекрасный повод почитать книгу :).

Reply

diulchik November 19 2015, 20:50:06 UTC
согласна с вами :(

Reply


me_me November 19 2015, 15:37:19 UTC
Вы очень очень красивая )

Reply

elenasukhaya November 19 2015, 20:23:38 UTC
Спасибо! :)

Reply


(The comment has been removed)

elenasukhaya November 19 2015, 20:25:04 UTC
Больше созидатель :). Математик в душе, маркетолог по образованию, работает консультантом по внедрению управлеченских программ.

Reply


imke November 19 2015, 16:08:39 UTC
Ничего себе, и книжки перетащили? Вот это героизм :)
Мы переезжали гораздо ближе, из Москвы в Таллинн, день езды на машине, но и то раздали практически все бумажное, кроме особо любимых экземпляров.

Reply

elenasukhaya November 19 2015, 20:29:13 UTC
Я много общалась с людьми, которые переехали в Австралию детьми. Ещё в России. Вопреки представлениям о том, что, переехав, они автоматически становятся билингавами, оказывается, что русский у них практически утрачен. Мне показалось, что большая домашняя библиотека книг на русском поможет решить эту проблему. Во всяком случае, можно попробовать :).

Reply

imke November 20 2015, 09:11:14 UTC
Оо, я вот человек, над которым в детстве немало проделывали во имя сохранения второго языка и культуры. Не могу сказать, что помогло: ну хорошо, в дополнение к "Мороз-и-солнце" я могу продекламировать еще парочку такого же рода опусов из второй культуры и даже обругать на этом втором языке погоду, но вот не могу сказать, что это как-то меня особенно обогащает или пригождается в жизни. Зато процесс сохранения этого добра попортил литры крови мне и сохраняющей бабушке в свое время. В общем, тот еще вид спорта, но желаю удачи, конечно :)

Reply

elenasukhaya November 20 2015, 21:22:48 UTC
Постараемся, не впадая в крайности, найти золотую середину. :)

Мне кажется, что родной язык уходит из-за того, что в первое время после приезда слишком большое внимание уделяется местному языку. Сужу по тому, что вижу: некоторые семьи начинают и в семье говорить по-английски, ничего не читают и не смотрят по-русски. Потом спохватываются и идут в русскую воскресную школу, тратя на неё половину выходного дня, и изучая русский как иностранный.

Намного проще, как мне кажется, с самого начала оставить немного вечернего чтения на русском, какие-то фильмы и мультфильмы смотреть по желанию. И, главное, родителям следить за своей речью: не мешать слова из разных языков в одном предложении, как минимум. Я ещё стараюсь говорить, что называется, "разнообразно": иногда незаметно поговорку какую-нибудь вверну или просто более редкий синоним для обычного слова.

Reply


Leave a comment

Up