Субботне-рабочий день в Ганновере

Jun 07, 2015 22:40


Здравствуйте, дорогие читатели и смотрители сообщества.
Меня зовут Александра, мне 24 года, я по-прежнему живу в Ганновере и работаю с детьми.
Однодневные выдержки из жизни:
Москва, дети, лошади-2011,
Ганновер, уницикл, дети мигрантов-2013
Ганновер, пожарный автомобиль, волынка-2014
Ганновер, строительный вагончик, дети-2014
В этот раз я решила сфотографировать выходной день (суббота. 06.06), который получится вполне себе рабочим - проходило одно из мероприятий нашего проекта для русских детей в Ганновере, мастер-класс "Занимательная наука". Впрочем, отдохнуть я тоже успела.


Под катом 66 фотографий и один видеоролик.

1. Несмотря на свежевыработанную привычку вставать в 6 утра и работать за компьютером до того, как придет пора уходить в немецкую школу, я выключаю назойливый будильник и успокаиваю совесть ленивым "Сегодня же суббота!".
Итак, когда я наконец-то выбираюсь из кровати, уже наступил восьмой час.
Рядом лежит детское творчество, недавно подаренное мне одной девочкой, которая ходит на русскоязычную "сказочную" группу.
В кровати, не попавшая в кадр, спит Полина. Вчера вечером она приехала в гости, соблазнившись моим предложением натянуть слэк-лайн в лесу за домом. В итоге оказалось, что мне нечего проложить между слэк-лайном и деревом, чтобы не стиралась кора, поэтому ничего не получилось, но мы заболтались до ночи.



2. Утренние процедуры с перерывом на книжку. Недавно некоторые замечательные издательства (не буду говорить какие, чтобы не получилось рекламы) выделили нам книжки для призов на городскую игру по Ганноверу. Сама Игра пройдет в июле, а пока я с наслаждением читаю книжки. Вот эта очень вкусно написана, зелень лета, старый деревенский дом; отлично объяснены новые слова для тех детей, которые в деревне никогда не были; но иногда встречаются вещи, которые мне понять сложно - в данном случае это строчка про черничные какашки, последняя на правой странице. Неловко мне как-то это слово видеть в написанном состоянии. Хотя, возможно, это мне только кажется и мир не рухнет, если такое писать и читать? Черничные какашки. Черничные какашки! Ничего не происходит. Ну что ж, идем дальше.


3. Время идет вместе с нами.


4. Я собираю вещи для сегодняшнего мастер-класса. Особенного внимания заслуживают некоторые вещи: бутылочка с белой пробкой (спирт 96%), желтый пакетик (в нем пузырьки с тетраборатом натрия в глицерине) и пара пузырьков рядом с ним (это хлорид железа и роданид калия). "Ну и что?", - скажете вы. А вот что: буру (тетраборат) и роданид калия купить в Германии так и не удалось. В первом случае сказали, что запрещено и не производят; во втором попросили свидетельство о регистрации нашей фирмы; поэтому и то, и другое пришлось привозить из Москвы. Спирт в аптеке продали только 70%; вожделенная бутылочка нашлась в русском магазине. На этикетке заботливо по-русски и по-немецки написано "неразбавленным не пить".



5. Отвлекаюсь на Интернет. Недавно я нашла очередную лошадь в аренду, теперь пытаюсь найти тренера. Начинаю с самого простого вопроса...


6. Проверяю парочку экспериментов. Инерция (на другом конце веревки - кружка; веревка изначально была перекинута через палец без каких-либо витков; обматывается она по инерции, если ложку отпустить; таким образом кружка не летит на пол, как это могло бы показаться). Полина фотографирует.


7. Перекусываем бутербродами и чаем; выглядят бутерброды довольно уныло, поэтому вот вам чай и утренняя Полина.


8.После чая Полина отправляется к себе домой переодеться и забрать несколько вещей для мастер-класса, а я открываю шкаф и вижу.. книжки!! На фотографии видны только две стопки, но на самом деле они везде. Предвкушаю июль, когда они разойдутся по рукам победителей Игры.


9. Использую свободное утреннее время для того, чтобы прибраться в комнате. После легкой уборки комната выглядит так. Собраны вещи: рюкзак, пакет с одеждой в стирку (у меня нет стиральной машинки), штатив, камера, ноты, тренировочная дудка от волынки (я так и не выяснила, как она называется на русском языке, но это что-то наподобие флейты, на которой можно тренироваться, когда волынку не получается брать с собой. Разница только в силе, с которой в эту "флейту" нужно дудеть).


10. Проверяю, все ли перевели оплату за мастер-класс. Традиционно вздыхаю о том, что финансирования бы нам от города. Мысль продолжается тем, что финансирование мы и так ищем, но человека бы нам, который финансирование искал, потому что, если честно, финансирование искать некогда, еще есть программы, сайт, дети и. и... . Я уже готова погрузиться в размышления (часто в ходе их рождаются замечательные идеи), но на утро есть еще дела. Переписываю номера телефонов потенциальных тренеров по выездке.


11. Проверяю время.


12. Начинаю писать статью на сайт о партнерах, которые помогли нам собрать призы для Большой Ганноверской Игры. Они просили сделать анонсы книжек с картинками; я начинаю вставлять картинки, у меня все перекашивается, я понятия не имею, как это исправить, и пишу чудо-человеку-мастеру-сайта-Славе.


13. Пока чудо-человек Слава в Донецке завтракает и отвечает мне, я отправляюсь делать рассылку на понедельник о двух самых крупных летних мероприятиях. Делаю набросок рассылки (точнее "упаковываю" в блоки те мысли, которые кажутся важными; потом буду поправлять текст).


14. Но времени уже...


15. И это значит, что мне пора выходить, если я хочу не спеша дойти до остановки. Толкаюсь в коридоре, надевая сандалии. Вместе со мной в коридоре толкается мешок с мусором, уницикл и чемодан, в котором недавно я привезла из Москвы 40 кг книг (чем всячески горжусь, хотя в следующий раз подумаю о других способах доставки).


16. Прощальный взгляд на вещи - потом я увижу их только на себе. Рядом с вещами стопка книг, которые, как когда-то сказала моя учительница по физике, пытаясь отвлечь меня от чтения художественной литературы на ее уроке, я "читала, читаю и буду читать". Большая зелено-серая - хроники битвы на Курской дуге (от немецкого историка). Познавательно и расширяет словарный запас. Например, слово vernichten я почерпнула оттуда - до этого мне и без него, скажем так, жилось...


17. Если, выйдя из подъезда, наклонить голову набок и посмотреть налево, вы увидите это. Улица, домики.


18. Все цветет. Оно начало цвести в середине марта и радует до сих пор; улица полна цветущих цветов всех размеров и раскрасок.


19. У подъезда подбираю газету. Ее можно сравнить с московскими "Мой район". Опять же для словарного запаса; также иногда можно узнать об интересных мероприятиях, о которых не пишут в Интернете.


20. Ну вот, как всегда. Никак не могу запомнить расписание трамваев в выходные, когда они не ходят каждые 10 минут. Придется подождать... Рассматриваю пассажиров.


21. Состав весьма интернациональный, как можно заметить на посадке. Не уверена, слышала ли я этим утром на платформе немецкую речь.


22. Ехать до пересадки мне 18 минут. Читаю газету. Не самая интересующая меня тема, но помним о словарном запасе.


23. Газета заканчивается и я переключаюсь на книжку, которую недавно нашла в одном из книжных шкафов (они были в предыдущих днях, стоят по всему городу). В книжке небольшие рассказы о мальчике, отец которого был директором зоопарка. Легко и приятно написано, отнесу книжку в немецкую школу - может быть, кто-то захочет почитать.


24. Я уже практически на месте; солнце заливает улицы; в куртке становится жарко. Слева фабрика, которая уже много лет производит известное печенье Leibniz.


25. Иду по улице; дома, магазин, велодорожка, люди.


26. Перед вами уже знакомый по предыдущим дням детский садик, в помещении которого пока и проходит наш проект для русскоязычных детей - и постоянные группы по будням, и мастер-классы по выходным.


27. Полина уже на месте; встречает и фотографирует. У меня слегка замученный вид - рюкзак тяжелый. Каждый раз перед мастер-классами думаю о том, что хорошо бы иметь машину: погрузил все необходимое и привез. Потом начинаю думать о стоимости машины, налогах на машину и о том, что мастер-классы всего лишь раз в две недели (но будут же и чаще....).


28. Время не ждет.


29. Комната заставлена, завалена и заложена игрушками. Скоро их нужно будет собрать и отнести в кладовку, чтобы у детей было больше места для игр до мастер-класса и во время перерыва.


30. Полина успела сходить в магазин и купить фруктов детям и еды на завтрак нам. Она еще и кофе сделала! Чудеса.


31. Завтракаем.


32. Звонок в дверь; приходит девушка Лиля, которая хочет работать у нас - помогать во время мастер-классов. Все основные моменты мы уже разобрали во время переписки и теперь она подключается к нашей подготовке - убирает все ненужные игрушки из большой комнаты в кладовку (..а в воскресенье, после второго мастер-класса, мы принесем их обратно. "Свое помещение бы", - начинаются мои размышления).


33. Полина выковыривает из тарелки неньютоновскую жидкость.


34. Время идет.


35. Я раскладываю на подоконнике все, что понадобится мне для экспериментов, которые я буду показывать детям.


36. Полина достает из шкафа стаканчики; была застигнута врасплох.


37. Начинают приходить дети и родители; в этот момент я абсолютно забываю о желании фотографировать день. В трех словах: до начала мастер-класса дети общались в большой комнате, я общалась с родителями - особенно с теми, которые привели к нам детей в первый раз. Когда пришли все (14 человек в эту субботу), мы еще раз познакомились и отправились в комнату со столом, где весь следующий час помогали мне проводить эксперименты и отвечали на каверзные вопросы.
Пришло время перерыва; дети перекусили, попили чай, поиграли, а потом были разделены на мини-группы по 2-3 человека и каждая группа получила инструкцию, по которой нужно было провести эксперимент. Кто-то добывал крахмал из картошки, кто-то делал клей; кто-то проверял наличие углекислого газа в миске с содой и уксусом. Когда все закончили, дети снова собрались вместе и рассказали друг другу, что за эксперименты они проводили. У кого-то с объяснениями получилось лучше, у кого-то хуже (не все дети хорошо говорят по-русски), но абсолютно все получили удовольствие, запомнили пару новых слов и отлично провели время.
Для тех, кто хочет посмотреть, что именно мы делали и как - небольшой отчетный видеоролик; такие мы делаем почти после каждого мастер-класса и выкладываем в Интернет для того, чтобы родители могли посмотреть, чем мы занимались. Продолжительность ролика - 2.51, можно смотреть и без звука.

image Click to view


38. Приходят родители, я снова общаюсь с ними, прощаюсь с детьми, а потом вспоминаю, что я хотела фотографировать день. Времени уже...


39. У девушки Лили закончился пробный день и она ушла домой; Полина приводит в порядок кухню.


40. ... а я - комнату со столом.


41. Заливаем воду в пакеты для льда (чего только не узнаешь, пока готовишь мероприятия для детей - неделю назад я знать не знала о существовании таких пакетов); лед нам нужен для эксперимента "заморозь мороженое без холодильника".


42. Звонок в дверь; приехало одно дружественное нам семейство. Мне кажется, им стоило бы посвятить отдельный пост или снять о них фильм. Посмотрите же на фотографию, она чудесно передает характеры этих людей в тот момент, когда я говорю им, что снимаю пост для сообщества "Один мой день" и нажимаю на спуск. Аня улыбается: в любой непонятной ситуации позируй. Лена определенно спрашивает "Что-что?", но ей весело, потому что вряд ли я предлагаю что-то ужасное. Ян сдержанно улыбается на заднем плане, мол, чем бы дитя не тешилось.. (на самом деле в этот момент он тихо и добродушно говорит что-то не слишком положительное про ЖЖ).
Дружественное семейство привезло нам распечатанные плакаты одного грядущего мероприятия - к нам приезжает автобус с русскими книжками. Спрашивают, что мы делали на мастер-классе - может быть, Аня захочет прийти к нам завтра? Огорчаю, что при всей любви к Ане мы завтра принять ее не сможем, даже если она очень захочет - записано 14 детей и есть лист ожидания. Напоминаю  про городскую игру, советую скорее регистрироваться. Они спрашивают, проводим ли мы дни рождения и на немецком языке; уточняют, есть ли свободные даты на сентябрь - Аня с друзьями очень хочет снять фильм. Я не уверена, что в сентябре есть время, но обещаю посмотреть.


43. С дружественным семейством попрощались; разогреваем обед, который Полина несколько дней назад практично принесла со своей основной работы. После мастер-классов невероятно хочется есть, но обычно мы не успеваем или забываем купить еду на обед заранее и, подстегиваемые голодом, летим в ближайший магазин. А если воскресенье? А мы в Германии?...


44. Время движется, пока не слишком быстро.


45. Когда дети делали мороженое, они уронили на пол пластиковую миску и она раскололась, а в маленьком пластиковом лоточке появились прорези от ножа (это уже я торопилась, освобождая его от слоев клейкой ленты). Миску жалко, лоточек - не слишком, но самое главное - нужно успеть купить до завтра что-то вместо них.
Мы идем в замечательный турецкий магазин на главном вокзале, в котором есть все, и покупаем большой пластиковый лоток.


46. Дело за малым (пластиковым лотком). Его мы покупаем в соседнем магазине и фиксируем время.


47. Полина договорилась жарить что-то на гриле со своей знакомой Таней и предложила мне к ним присоединиться (все эти люди говорят "грилить" от немецкого глагола grillen и это слово мне не очень нравится, хотя "жарить на гриле" звучит не всегда подходяще.. может, есть еще какой-то синоним, который я не знаю?... делать шашлык?...). Таню я не знаю, но соглашаюсь: в конце концов, "жарят на гриле" тут абсолютно все и часто, когда погода позволяет, а я за два с половиной года в Германии этим так ни разу и не занималась. Встречаемся с Таней на трамвайной остановке.


48. Идем в магазин; покупаем рыбу, сосиски, овощи и сангрию.


49. Фотографирую Таню на светофоре. Она почти все время ездит на машине и сейчас рассказывает, какое интересное ощущение - сходить в магазин пешком.


50. Мы идем по зеленой улице.


51. Я вижу ведерки на окне и говорю: "Ничего себе, как интересно сделано".
"Конечно интересно", - говорит Таня. - "Это же мы" (она имеет ввиду себя и мужа, который сейчас в отъезде).


52. Когда мы приходим к Тане, времени уже...


53. Полина спрашивает, куда мы пойдем жарить шашлык; Таня неожиданно говорит, что никуда - у нее электрогриль. Я слегка расстраиваюсь, потому что надеялась побыть на улице в такую замечательную погоду; но через некоторое время мы договариваемся все приготовить и пойти есть в сад. Жарим овощи и рыбу; общаемся.


54. Время бежит все быстрее.


55. Я очень хочу есть, но вежливо жду, пока все будет готово (хотя нет, не просто жду - немного рыбы я все же отщипнула).
Полина фотографирует измученную голодом меня. На самом деле все не так страшно - мы обедали; но рыба так вкусно пахнет... .


56. Отвлекаюсь от разговора для того, чтобы сделать несколько звонков тренерам.


57. У тренеров вечер субботы - мне никто не отвечает. На следующий день они все начнут мне перезванивать и я буду спрашивать: "Вы кто, Лея, Каролин или Катрин?".
Разливаем сангрию. Надпись "хорошей поездки" (счастливого пути) на бокале с алкоголем (пусть даже с очень легким алкоголем) вызывает у меня не слишком правильные ассоциации и крайне веселит.


58. Ура, все готово! Мы выбираемся в сад.


59. Едим и разговариваем. Неожиданно я вспоминаю о том, что неплохо бы заняться полезным делом и отрепетировать хотя бы одну пьесу для экзамена. По моему лицу вы можете понять, что игра на волынке - штука непростая (даже если это не целая волынка, а всего лишь тренировочная дудка).


60. Таня что-то рассказывает (кажется, про еврейский ансамбль, в котором она играет на скрипке); я увлеченно слушаю.


61. Вечереет. Я с ужасом осознаю, что через полчаса мне пора ложиться спать (это условие помогает обеспечить подъем в 6 утра). Несмотря на то, что до недавнего времени я вела только "совиный" образ жизни, после некоторых тренировок у меня получается вставать в 6 и ложиться в 10; есть у этого только один минус - никаких вечерне-ночных развлечений, потому что уже в 22.15 я готова заснуть там, где стою.


62. Полина и Таня вытряхивают покрывало.


63. Фотографировать по дороге домой было выше моих сил. После недолгого обсуждения в трамвае (если быть совсем уж честной, после недолгих уговоров, потому что я засыпала на ходу и дорога домой в одиночестве и без книжки представлялась мне сущим кошмаром) Полина решила, что ночевать и сегодня будет у меня, поскольку завтра нам все равно в одно и то же время нужно выходить на мастер-класс.
Время дома.


64. Напоследок перед сном быстро пролистываю взятую в трамвае программу "Ночи музеев"


65. И фотографирую сонную Полину.


Вот и субботе конец, а кто улыбается - молодец.

женщина, Германия, преподаватель, Ганновер, 18-24

Previous post Next post
Up