Приветствую!)) Как говорится "доброго времени суток", для меня это сейчас позволительно, потому что пять часов разницы с Родиной периодически приводят в замешательство. А сейчас я расскажу о том, как проходит один день студентки школы английского языка на Филиппинах, куда я внезапно для себя самой уехала несколько месяцев назад. Фотографии сделаны 27 января 2015 года, но я, как водится, еше какое-то время "дозревала" до поста. Однако сейчас я дозрела и вот моя 41 фотография.
1. Утро у меня тут начинается без малого в 8 часов. Это роскошь, если учесть, что дома в России я привыкла начинать день в 6.30. Потому на Филиппинах, а конкретно в городе Себу, где я сейчас проживаю, я чувствую себя постоянно счастливой, а первые пару недель радостно-идиотская улыбка вообще не сходила с моего лица.
2.
Потом я еще некоторое время тяну лапочки в кровати. К слову, но не в тему, мне очень нравится моё покрывало, поэтому тут будут аж две его фотографии)) Живу я в школьном общежитии, и все необходимые принадлежности, включая постель, мне выдают тут же. Когда я приехала, меня ожидала идеально заправленная розовая кроватка, в сочетании с розовыми шторами - настоящее мими и кавай. Кстати о кавае - менджемент и владельцы нашей школы - японцы, так что кавая в моей жизни много.
3.
Однако же время подниматься. Я спрыгиваю со второго этажа моей двухэтажной кровати (в комнате помимо меня живёт еще японка по имени Рина) и иду в ванную. Ванной как таковой у нас нет, есть душевые и туалетные комнаты и два умывальника в общем коридоре. В коридор выходят четыре комнаты, в каждой из которых живёт по двое человек. При этом, несмотря на кажущуюся людность, я никогда не простаивала в очереди к умывальнику или душевой. В нашем доме кроме меня русских нет, я живу с японками и не могу нарадоваться их вежливости и бытовой деликатности. Даже косметика рассортирована по коробкам, а не валяется хаотично вокруг умывальников.
4.
Не скажу, что я в восторге от своей заспанной физиономии, но показывать жизнь надо такой, какая она есть. Вот такая я и есть по утрам. Это на первом этаже нашего дома, я готова к выходу на занятия.
.
5.
Объявление на двери нашего дома, напоминающее о правилах проживания в студенческом посёлке. В частности о том, чтобы соблюдать тишину после 22 часов. В приоритете тут учеба, а не ночные гулянки, а значит все должны высыпаться, хорошо кушать и быть довольными. Объявление на японском, как и подавляющее большинство здесь. Потому что удельный вес русских очень мал, на фоне японцев мы единичны и скорее исключение, чем правило. По моему мнению, это хорошо: если ты приезжаешь учить английский, то риск продолжить болтать на русском с соотечественниками стремится к нулю. Только английский может помочь в выживании. Ну не японский же!)
6.
А вот и сам наш поселок - "Парк виста", залитый утренним солнечным светом. Очень уютное место с разноцветными домиками, увитыми зеленью. Помимо студентческих общедитий здесь стоят также дома филиппинцев. Поселок в некотром роде элитный, с охраной, местами под авто - потому в соседях у нас зажиточные люди.
7.
Это улица, по котрой я хожу на учёбу. Филиппины - настоящая страна контрастов - гиганты из стекла и бетона соседствуют с простенькими деревянными домиками. На этой фотографии - престижный деловой район I.T. Park (где как раз находится моя школа) на фоне обычной улицы, на которой располагается наш поселок с таунхаусами.
8.
Приметы цивилизации - Макдональдс))) Про цивилизацию шучу конечно. В Себу есть все и даже больше, что необходимо для нормальной жизни. Просто Филиппины для меня были далекой и загадочной страной, про которую я и знала-то всего, что пляжи, да пейзажи, поэтому слегка беспокилась. А обнаружив на своей улице макдак как-то внезапно унялась))))
9. Это уже одна из улиц I.T. Parkа. Если пойти по ней, то можно упереться в большое офисное здание, принадлежащее небезызвестным JPMorgan Chase & Co. У нас тут вообще много влиятельных соседей)
10. Другая сторона - вместе со мной вы пройдёте весь путь до школы. Дорога на учёбу сейчас занимает 7 минут, вместо привычных 45 минут до работы, которые остались где-то в холодной России вместе с разговорами о глобальном кризисе и внешних врагах.
11. А вот и наша офисная высотка. Мы, конечно, не Джей-Пи-Морган, все здание нам не принадлежит, но мы проживаем на четырех его этажах.
12. Несмотря на утренние лежанки и потягушки я пришла довольно рано, на этажах почти никого и холл, обычно многолюдный, пока пустует. Впереди - столовая, туда я и отправлюсь после того, как сделаю эту фотографию. Кстати, на стене рядом с приёмной стойкой висят часы в количестве трёх штук, остальные в кадр не вошли. На этих часах время всех стран, откуда приезжают студенты - Япония, Китай, Корея, Иран. Кстати, я застала еще испанцев и поляков, обстановка поистине мультикультурная.
13. Быстро позавтракав я продолжаю свой пустынный вояж по коридорам. Дело в том, что когда тут люди, то сделать фото практически невозможно - ничего не видно за телами))). В школе порядка 300 офф-лайн (как я) учеников, и еще больше он-лайн, занятия с которыми проводятся по скайпу. Сейчас тут "высокий сезон" - в Японии каникулы и многие используют их для улучшения своих лингвистических способностей, так что места забиты под завязку. Это 7й этаж, в этих кабинках-кабинетиках проводятся индивидуальные занятия "один на один".
14. А это 9й этаж, строго говоря мне тут делать нечего, потому что здесь как раз только онлайн-учителя. Скайп включен, ученики на месте, занятия идут. И правильно, потому что моё свободное время тоже кончилось, мне пора на мой урок на 10м этаже.
15. 10й этаж предназначен для разговорных занятий, в то же время это своего рода релакс-зона. Тут нет высоких стен и глухих перегородок и постоянно царит веселый гул. Поначалу меня это напрягало, но потом я привыкла и поняла, что это мне же на пользу - никто не будет замолкать специально для того, чтобы я могла сконцентрироваться и ответить на вопрос, заданный на иностранном языке. В жизни придётся разговаривать на улице, на базаре, в подземке, да и мало ли еще где.
А еще тут есть птички. Лично я все жду когда они заговорят на английском - все условия есть же)))
16. Моя учительница по имени Сафрон. Это, конечно, её ненастоящее имя. Просто для удобства различения все учителя в школе имеют ники, двух повторяющихся имен быть не должно. Учителя у нас - филиппинцы. Анлийский - второй государственный язык на Филиппинах, наряду с национальным тагалогом, так что они практически нейтив-спикеры, с анлийским от рождения. На английском тут все - газеты, вывески, объявления, официальные документы. Естественно фильмы в кинотеатрах, почти вся медийка на английском. Да что там - и образование в школах и ВУЗах тоже. Молодёжь говорит на английском свободно, ну а наши учителя, помимо всего прочего, еще и имеют лингвистическое образование.
17.
А это кусочек нашего урока. На занятиях с Саффрон мы обычно разговариваем на разные темы, попутно она даёт мне новые слова и выражения, чтобы сделать мою речь более богатой и разнообразной, а я обогащаю её знаниями о российской культуре и традициях. Вот в этот раз я схематично нарисовала алгоритм празднования Нового года - слева у нас салют, по центру ёлка, справа телек с курантами, когда они бьют - надо смотреть на игрушку на верхушке ёлки. В ответ филиппинка делится со мной ценными сведениями о том, что надо в Новый год надевать платье в горох, потому что кружочки символизируют монетки: это, значится, к богатству. Все, разумеется, происходит на английском языке и так каждый день. Незаметно для себя я заметила, что стала непринуждённо болтать со знакомыми на английском, уже не давая себе отчёта, что это иностранный язык и не переключаясь на него усилием воли.
18. Теперь у меня перемена и я 10 минут брожу по уютным извилинам этажа. Тут у меня будет еще несколько занятий, но фото на них я делать не буду, потому что, строго говоря, вообще этим заниматься не должна. В школе, конечно, клиентоориентированная политика, я могу, например, запрашивать индивидуальные учебные планы и все такое, но это ж не значит, что мы будем играть в салочки, если я захочу - я должна учиться, а не лепить самострелы))) Что касается учителей, то они вообще сдают телефоны, приходя на работу - у японцев очень строгая политика контроля за эффективностью работы преподавателей и за всем тем, что может их отвлекать.
19.
Поэтому на переменах, вместо того, чтобы чатиться в чатике, они проводят свой досуг в танце, например))) (у нас в перерывах играет музыка, естественно, английские песни). Филиппинцы вообще очень артистичная нация - практически у всех хорошие голоса и когда они, проходя мимо меня, мурлыкают что-то себе под нос, я чувствую себя Пелагеей на шоу "Голос" - "хочу взять всех")))))
20. Остаток перерыва я провожу в одной из кирпичных улиц этажа, у нас тут специально стоят кресла для релакса и короткого "поспать" - последнее очень актуально для японцев. Они просто мастера внезапного сна в шумных общественных местах)))
Я так спать не могу, поэтому тихонечко сижу и делаю #фотоног (тут мне стало лениво доставать фотоаппарт, и я сделала фото на то, что имелось под рукой)
21. У меня впереди еще занятия. Во время следующего я успеваю сделать фотку соседей. Молоденькая японка постигает различия между звуками "л" и "р". Если что, для них это одно и тоже, и даже те, кто имеет многолетнюю практику и хороший уровень языка, скорее просто запоминают на слух, как и что нужно говорить, чем понимают эту разницу. В этом у нас перед ними преимущество. А у них перед нами другое преимущество, в виде безграничного упорства, с которым они долбят язык изо дня в день.
22.
Наступает время обеда, и я иду в школьную столовую. Кормят там три раза в день, в выходные и будни, что очень удобно - на вопросы пропитания отвлекаться не надо, можно полностью отдаваться учебе. Здесь все продумано именно с этой целью. На обед у меня в тот день был пловик (рис у нас, разумеется, во всех видах) и кусок мяса, похожий на зажаренную грудинку - это какое-то филиппинское блюдо, оригинального названия не знаю, но очень люблю и всегда беру, если это есть в меню. Еще меня очень радуют регулярные арбузы, которыми я травлю души всех российских друзей в Фэйсбуке, и вот эти божественные убийцы талии, посыпанные сахаром))) Все лишние сантиметры я стараюсь потом компенсировать в спортзале, благо он у нас бесплатный.
23.
А это мой внеплановый десерт - японские друзья подогнали подарок со своей родины. Вот то, что слева - это сладкая булка с каким-то лимонным вкусом, а справа хрустящие галеты. Все очень вкусное, хотя и не похоже на наши европейские ништячки.
24. Вообще в области вкусняшек японские технологии простираются в далекое будущее. Вот, например, когда я сказала, что подустала от ежедневного риса, мне дали вот это. Визуально похоже на посыпку для куличей, но не сладкое, а скорее какое-то пряное. Добавляешь в рис - и это уже не просто рис, а феерия вкусов)))В тот день я как раз опробовала это нано-чудо.
25. В два часа пополудни мои пищевые эксперименты заканчиваются, за массой впечатлений я забываю сделать фотку времени и несусь на 7й этаж, где начинается мой первый послеобеденный урок. Приехав сюда, я узнала, что существует специальный метод изучения английского - метод Каллана. Урок состоит из вопросов и ответов разной степени сложности: всего система предуматривает 12 уровней - от начального до продвинутого. Сперва учитель произносит отдельные слова, затем дважды повторяет вопрос и сам же даёт на него ответ, который должен повторить уже ученик. Все ошибки в произношении, допущенные учеником, тут же исправляются.Новаторство концепции Каллана заключается в том, что ученик на таких уроках говорит в 4-ре раза больше обычного, кроме того, постепенно темп вопросов и ответов увеличивается и приближается к обычному разговорному темпу. Вопросы туповаты - девушка по имени Фиона держит в руках картинку с семьёй Смитов и спрашивает, где они стоят и во что одеты. Экс-стажеру Европарламента это кажется скучноватым, но дело в содержании, а в том, насколько быстро я способна повторять за ней слова, отключая сознание.
26. А вот тут моё лицо, после того, как я узнала, что мы только-только закончили второй уровень, а значит возиться с семьёй Смитов мне придётся еще долго))) Фиона не смогла удержаться, глядя на меня) Справедливости ради, хочу заметить, что семья Смитов пошла мне на пользу, сейчас я ловлю себя на мысли, что порой уже не занимаюсь переводом внутри своей головы с русского на английский, а думаю сразу на иностранном.
27. Прямо как-будто для таких как я, Фиона держит на своём столе ерундовину с мотивирующими высказываниями. Правда утешают они только тех, кто способен понять, что там написано)))
28. Но есть в жизни и приятные моменты. В конце дня, после своих занятий я получаю результаты прогресс-теста, который призван выяснить, улучшилось что-то в моей голове за прошедший период или нет. Улучшилось на целый уровень. Интермедиэйт значит, что я хоть и допускаю ошибки, но вполне способна поддержать осмысленую беседу, например.. об "Анне Карениной" Льва Толстого. Я часто разговариваю с местными про русскую литературу, несу так сказать, русскую культуру в массы))
29. У нас, меж тем, время ужина, а параллельно с этим идёт радостный приём новых студентов, во время которого они представляются по имени и стране прибытия и получают угощение. Поскольку прибывают к нам люди каждую неделю, то и приёмы такие проходят каждую неделю. Сплошная светская жизнь)))) кстати, обратите внимание на возрастной состав вновь прибывших. Школа, в которой учусь я - одна из немногих языковых школ в Азии, где нет возрастного лимита, поэтому 60-летние японцы-студенты для нас обычная картинка.
30. Мне, впрочем, уже пора идти - потому что у меня на вечер планы. Я имею в виду ту самую бесплатную тренажёрку)))
На выходе прощаюсь с улыбчивой дружинницей по фамилии Лабрадор (О_о). Она каждое утро встречает нас на входе в офисную высотку и ласково проверяет на наличие оружия, наркотиков и дресс-кода. Попутно замечу, что вопросы безопасности на Филиппинах стоят на первом месте. Без досмотра нельзя зайти не только в торговые моллы и офисные здания, но и просто возде любого мало-мальски значимого учреждения или ночного магазина стоит по дружиннику в крахмальной белой рубашке.
31. По пути домой фотографирую ящерок на стене моего дома. Должны же быть хоть какие-то признаки проживания меня в тропической стране))
32. Оперативный самострел зеркалкой в зеркало перед выходом))) Сейчас уже, конечно получше, чем утром. Мешков под глазами поменьше)))
33. Вот наше умиротворенное КПП на входе в поселок.
34. Немного видов ночного города по пути до спортзала.
35. Доступ в него открыт только студентам нашей школы и постояльцам отеля, в котором он, собственно, находится. Казалось бы народа должно быть немного, но почти каждый вечер аншлаг. Кстати, немного о культуре спортивного быта. Субтильные посетители тренажёрки, вроде меня, знают, как порой бывает обидно подойти к грифу и увидеть, что кто-то "забыл" на нем "блины" по 45 кг с каждой стороны (а я вешу 50, есличо). Тут это встречается в больших масштабах, чем в моей домашней микротренажёрке, потому что народу много. Но если прошу кого-то снять для меня эти "блины", то еще ни разу в ответ я не получала недовольную и возмущенную рожу, как это иногда случалось со мной дома (вот тут была минутка космополитизма, да!)))
36. Дорога обратно.
37. Вход в наш "раён"
38. По возвращению домой у меня есть еще один пункт программы - это учёба. Домашние задания тут в принципе необязательны, но я иногда беру, чтобы жизнь мёдом не казалось. В этот раз у нас идиомы, которые лично мне лучше читать на ночь, чтобы что-то в голове задержалось.
39.
Между тем на часах уже начало одиннадцатого, а это значит, что в рамках программы борьбы с подглазными мешками мне пора готовиться ко сну.
40. Ко сну вот в этой кроватке))) Это кусочек моей комнаты. Лампу я затащила к себе на второй этаж, чтобы удобнее было читать перед сном) На первом этаже спит Рина, она устроила себе альков при помощи шелкового платка, поэтому иногда, приходя домой поздно, я, прежде чем включить свет, проверяю, а не спит ли она в недрах ткани. Сейчас её нет и комната полностью в моём распоряжении.
41. Последнее, что я вижу перед сном - это моё любимое покрывало и книжка Кэтрин Бу "В тени вечной красоты". Я её купила в местном книжном магазине для того, чтобы пополнять словарный запас. При этом в планшете лежит русский вариант, который я периодически сравниваю с английским. Ну что, книги действительно лучше читать в оригинале))