Меня зовут Алина, мне тридцать три года, у меня есть муж, сын и дочка. Я журналист, муж маркетолог, сын второклассник, а дочь - сладкая булочка. Мы все родились и всю жизнь жили в Москве, но в этом году потихоньку переезжаем в Израиль. Сейчас мы пытаемся найти лучший город для жизни в новой стране - мне нравятся они все ) И при этом все не без
(
Read more... )
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Есть у иврита одна особенность: разговаривать на нём значительно легче, чем читать-писать.
Что до всяких учреждений - при желании можно выкрутиться и английским (иногда даже русским), но документы будут, всё равно, на иврите.
Reply
Reply
Просто мы изначально решили приземлиться в кибуц. На тот момент у нас уже было двое (когда приехали, старшему было 4, младшему - год). В кибуце, кроме нас, не было абсолютно никого, кто бы говорил по-русски. Поначалу выкручивались тем, что я худо-бедно говорил по-английски. Потом иврит потихоньку подтянулся. Потом я начал работать и мы из кибуца уехали. До сих пор жалеем. Когда заедем туда иной раз, так старший просто оживает.
И, по теме топика. Старый город в Хайфе - это, конечно, классно. Но, на мой взгляд, кто не видел кибуца - тот не видел Израиля.
Reply
Reply
А в кибуце, желательно, хотя бы несколько дней в циммере пожить, проездом это не то. Пару раз на какой-нибудь праздник попасть. Мы жили примерно 9 месяцев, с декабря до августа. От чего я до сих пор в восторге - можно выставить детей за дверь и заниматься своими делами. Они не стоят у тебя на голове, а у тебя голова за них не болит. Правда, дети иногда имеют свойство растворяться в окружающем пейзаже и (когда родители их не заметят) с недоумением наблюдают, что за бешеная муха родителей ужалила :)
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment