Пропустила в среду свой итальянский, прошла урок сама (куча новой лексики на тему одежды %). А сегодня изумляла своих ученичков, когда на переменах между уроками аудировала диалог и пыталась его записать. Стояли кружком, практически не дыша, вслушиваясь вместе со мной во все эти "куэсти-куи". В итоге расшифровала практически весь текст, лишь в паре мест не укладывается в логику смысла (а слов не могу разобрать, всё-таки итальянцы говорят очень быстро и очень хором). Себе сюда запишу для памяти. Курсивом - непонятки, записала чисто фонетически.
- Ciao, Amanda!
- Come stai?
- Scusa, ritardo. Fatto una corsa.
- Fatti sempre in ritardo va bene
- Il traffico sai come a quest'ora.
- Si, si, ma no preoccupare. Vuoi bere qualcosa, ho frigorono spritz?
- Uno spritz anche per me, grazie.
- Dai. Ok. E come stai tu?
- Bene, bene, tutto particolare, si, tutto normale. Tu stai facendo?
- Mentre ti aspetto, sto guardando le foto delle vacanze. Sai che sono venuti a trovarmi i miei parenti dall'Australia quest'estate?
- Ah, dai. La via italiana che migrato vent'anni fa?
- E si, si, si.
- Fammi vedere e dai racconta mi.
- Guarda qua. Stavo guardando questo foto. Guarda questo foto, siamo tutti insieme. C'è anche la zia, questo qui a sinistra è ma zia con la, i cappelli bianchi e occhialli. E accanto a zia, c'è sua nipote, la figlia di Mike.
- Mike? Chi è Mike?
- Mike è suo figlio, è mio cugino. Questo qui, guarda, questo dietro la zia.
- Ah, si. Ha i capelli rossi come gli australiani.
- E si. Il marito di mia zia è australiano, non ti recordi?
- Ah, si, si, giusto. La moglia di Mike è questo qui, ah?
- Ah, si, giusto, questo qui, Jane. Con accanto a lui in questo piccoli jeans.
- Chiaro, chiaro. Che il bambino che in braccio?
- Ah, questo! In braccio il mio ultimo nipote, il figlio piu piccolo di Mike e Jane. E questi qua a destra sono Brusso e Sheila, e altri cugini e altri figli di mia zia.
- Ho capito. E questo ultima a destro qui, chi è?
- Lui è Jonathan, il marito di Sheila. E davanti a loro ci sono i loro due figli, Margaret e Antonio.
- Antonio? Nome italiano finalmente.
- Infatti, si.
- Ma sono stati tutti ospiti a casa tua?
- Si. Ti ricordi la casa è grandissima, per fortuna...
ПС. Выложила сие в нашу группу ученическую. Так вот, прямо сейчас разворачивается дискуссия о том, какой спритц крепче: Spritz Campari или Spritz Aperol. Я до этого диалога и в голове-то такое название не имела.)) Так что попутно просветилась в википедии, что "Спритц - это венецианский коктейль на основе игристого вина, который обычно подается в качестве аперитива на северо-востоке Италии".