Оригинал взят у
mysliwiec в
Ужасы украинизации 2016: найдіть 10 відмінностей і почувствуйтє разніцу:Депутаты Моссовета намерены популяризовать русский язык и предлагают горожанам перевести на государственный язык не только весь документооборот в Москве, рекламу, но и даже даже внедрить его в разговорный язык в московском транспорте, московских ресторанах и торговле.
Депутати Київради мають намір популяризувати українську мову і пропонують городянам перевести на держмову не тільки весь документообіг у Києві, рекламу, але і навіть впровадити його в розмовну мову в транспорті, ресторанах і торгівлі.
Русификация коснется всего обслуживающего персонала города.
"В документе четко определено, что все услуги в транспорте, учреждениях общественного питания, меню ресторанов и кафе, общение с клиентами в магазинах должны начинато на русском языке. Переходить на другой язы стоит только тогда, когда клиент сам про это попросит.
Так практикуется во всем мире. Например, в Риме говорят на итальянском, в Париже на французском, но при необходимости легко переходят на английский. Так должно быть и в Москве", - пояснил нам депутат Моссовета Егорий Безматерный
Українізація торкнеться всього обслуговуючого персоналу міста.
"У документі чітко визначено, що всі послуги в транспорті, закладах громадського харчування, меню ресторанів і кафе, спілкування з клієнтами в магазинах повинні починати українською мовою. Переходити на будь-яку іншу іноземну мову варто тільки тоді, коли клієнт сам про це попросить.
Така практика у всьому світі. Наприклад, у Римі говорять італійською, в Парижі французькою, але за необхідності легко переходять на англійську. Так повинно бути і в Києві", - пояснив нам депутат Київради Юрій Сиротюк, автор документа.
По его словам, это решение носит рекомендательный характер штрафные санкции не предусмотрены. Но при дальнейшей выдаче лицензий предпринимателям, власть будет обращать внимание на выполнение этой рекомендации. Когда именно её узаконят, депутаты пока не уточняют, но предполагают, что, если спорных вопросов не возникнет, то проголосуют за проект этого решения уже через месяц.
За його словами, це рішення буде носити рекомендаційний характер і штрафних санкцій не передбачає. Але в подальшому при наданні ліцензії підприємцям, влада буде звертати увагу на виконання цієї рекомендації. Коли саме її узаконять, депутати поки не уточнюють, але припускають, що якщо спірних питань не виникне, то они проголосують проект цього рішення в Київраді вже через місяць.
БИЗНЕС - ПРОТИВ.
Часть горожан поддерживают инициативу, а вот бизнесмены и обслуживающий персонал не очень ею довольны.
"В 99% ресторанов Москвы не говорят на русском ни официанты, ни бармены, ни клиенты. Хотя меню заведения есть на русском, (на украинском нет нигде) и английском. Переучить персонал будет трудно, ведь все тренинги для них проходят не на русском языке. И если обязать их говорить на русском , то сами клиенты могут быть недовольны, ведь скорее всего услышат пародию на русский, поскольку в городе не так много людей, которые говорят на чистом русском.
А это - авторитет и уровень заведения ", - рассказала нам гендиректор компании "Ресторанный консалтинг" Ольга Насонова.
БІЗНЕС - ПРОТИ.
Частина городян підтримують ініціативу, а ось бізнесмени та обслуговуючий персонал не дуже задоволені.
"У 90% ресторанів Києва розмовляють російською мовою як офіціанти, бармени, так і клієнти. Хоча меню закладу є російською, українською та англійською. Перевчити персонал буде складно, адже всі тренінги для них проводяться російською мовою. І якщо зобов'язати їх розмовляти українською, то самі клієнти можуть бути незадоволені, адже скоріше за все почують суржик, оскільки в місті не так багато людей, які розмовляють чистою українською.
А це - авторитет і рівень закладу", - розповіла нам гендиректор компанії "Ресторанний консалтинг" Ольга Насонова.
В сфере торговли настроены более лояльно.
"Будет правильно, если продавцы хотя бы здороваться будут на русском языке, а потом все равно и покупатель, и продавец перейдут на привычный им язык общения. И если везде будут звучать хотя бы короткие фразы приветствия на русском, любой иностранец выучит эти фразы наизусть", - считает продавец на Андреевском спуске Анна.
У сфері торгівлі налаштовані більш лояльно.
"Буде правильно, якщо продавці хоча б вітатися будуть українською мовою, а потім все одно і покупець, і продавець перейдуть на звичну їм мову спілкування. І якщо скрізь будуть звучати хоча б короткі фрази вітання українською, будь-який іноземець вивчить ці фрази напам'ять", - вважає продавець на Андріївському узвозі Ганна.
Тут: