Обещанное.3.

Jan 13, 2015 17:57

Оригинал взят у humorable в Обещанное.3.

Тема мировой гармонии  - она же музыка сфер, она же musica universalis - обсуждается, начиная с Платона ( и заканчивая....никем не заканчивая, тема вечная.
И до сих пор никто точно не знает, что это такое.
Пифагор внес в это теорию очень развернутое математическое обоснование,

Тут я поверну немного в сторону, но не случайно.
Когда мы говорим об античном музыкознании, мы имеем больше всего в виду Грецию.
Однако очень многое дошло до нас через Рим, причем Рим христианский, а еще более конкретно - через одного человека.
В пятом веке нашей эры жил философ по имени Ани́ций Ма́нлий Торква́т Севери́н Боэ́ций - мыслитель, успешный в карьере чиновник, первый министр короля Теодорика. Христианин. Попав в тюрьму по навету, умер, измученный пытками, и считается христианским мучеником.
Oн -  собиратель античной философии, и более того: благодаря ему античная философия проникла в средневековые воззрения и благополучно развивалась. И на картине "Афинская школа" он тоже присутствует вместе с прочими античными гениями -  слева внизу.
Пифагорейская теория гармонии мира дошла к нам через Боэция, в трактате "De institutione muzica" - он собрал древнегреческую доктрину и изложил ее на латыни.
Подробно, предельно доступно и упорядоченно трактат Боэция излагает Ю. Н. Холопов - как везде и всегда.

Заодно уж я скажу о самом интересном и ярком развитии теории "музыки сфер" - у астронома Кеплера..
Кеплеру посвящен шикарный сайт, и с звуковыми иллюстрациями, просто прелесть.
Я даже и не буду ничего о нем говорить, только то, что у Хиндемитa есть опера о Кеплере под названием "Гармония мира", и о том, что жизнь Кеплера была неимоверно трагична.

Если вы ходили "по ссылкам", то видело: везде присутствуют следующие принципы:

"Гармония мира" означает "Музыку мира"
Слова "музыка" и гармония здесь тождественны.
Означают они в данном случае согласие между элементами систем - коих называют три:

musica mundana ( harmonia).
musica humana ( concordia)
musica instrimentalis ( consonantia).

Гармония в космосе - это, как я уже сказала, сочетание  частоты колебаний планет солнечной системы.


Гармония человеческая - это согласная работа систем его организма - физических и ментальных.

Гармония в музыке - это, наконец, музыка в современном понимании.

Гармонией космоса заникались математики и астрономы, гармонией человека - медики и философы, а музыкой музыкальной - конечно, musicus-ы.

Что льстит - musicus-ом назывался не просто музыкант, а человек ученый, который действительно музыку может разъять, как труп.
Чувственное восприятие Боэций ставит на более низкую ступень - и тут ничего не попишешь.
Чем лучше ты знаешь ремесло, тем более творчески ты можешь работать.
Ведь никто не посмеет отрицать, что от выбора определенного сплетения нитей зависит прочность и красота ткани.
Что от определенных химических соединений зависит яркость краски, уникальность оттенка.
Выбор художника восхищает еще более, если ты понимаешь, что именно он сделал.

Христианство крайне благожелательно приняло эту теорию: триадность, первичность и приоритет идеального.
И как бы ни противопоставляли монотеизм язычеству, тем не менее средневековые ученые пользовались и мифологией, и философскими наработками.
Они продолжали в прямом смысле слова греческие теории.
И во главе угла - идея о том, что музыка земная является лишь отражением музыки небесной. При этом устанавливается и обратная связь: исполнение музыки -  обращение к богу.
Мифы заменяются аллегориями, вернее, трактуются, как аллегории.

" В трактате Регино из Прюма Орфей трактуется как аллегорическое изображение идеальной музыки, а его супруга Эвридика - как мировая гармония. Смертный человек не в состоянии настигнуть Эвридику, она исчезает у него в руках. Правда, Орфей смог извлечь ее из глубин подземного царства, но потерял при свете дня.
Смысл аллегории: человеку никогда не удастся постичь тайны мировой гармонии."

Процитированный сборник 1966-го года выпуска - сокровище, хоть и является хрестоматией. но очень добросовестной хрестоматией, очень подробной.

Я поэтому не буду здесь пересказывать символику, пронизанную, нашпигованную числами - параллелей великое множество. Некоторые лежат на поверхности, некоторые удивляют прихотливостью связей.

Времена года,планеты, музы, элементы, темпераменты, нумерология, вообще, числовая мистика, сравнение  инструментов с организмами, с  церковью...

Вот картинка, которая показывает соответствие муз, звукорядов,планет,  и пропорций.



Она относится к более позднему времени, это 15-й век.
Но вот - как не было сильного конфликта между античностью и средневековьем, так не было его и между Cредневековьем и Ренессансом.
Более того, нет его и по сей день.

Когда-то я читала Николая Кузанского - немного, страниц десять - но помню, как он доказывал бытие Божье из прямой, из треугольника и т.д.
А мой научный руководитель написал работу, где он доказывает бытие Его же из сонатной формы.
Я, правда, с руководителeм уже не общалась в этот период, поэтому обсудить эту работу не могла...Но его видение мира всегда было таким: везде и всюду он видел присутствие Творца.
В отличие от других научных деятелей.

Я хочу сказать, что, по моему мнению, развитие музыки всегда шло поступательно, только очень долгое время  музыкa строго делилась нa "небесную" и музыку "земную".
Т.е., Aпполонову и Дионисиеву.
Разивались они параллельно

В средневековье это была музыка церковная - и музыка светская.

Светская считалась настолько низкой, что в трактатах не трактовалась, а наоборот, была проклинаема.

Кстати, еще веселая новость! Hа этот раз от Иоанна Златоуста:

"Эти люди [иудеи] собирают изнеженных бездельни­ков в хоры, устраивают великое сборище испорченных женщин и переносят в синагогу весь театр и актеров: ведь между театром и синагогой нет никакой разницы. Знаю, что некоторые найдут дерзким то, что я не нахожу никакого различия между театром и синагогой; я обвиняю в дерзости их, если они думают иначе."
М Р G, t. 48, р. 846-847.


Музыка для церкви была одноголосной, многоголосие долгое время было под запретом, развивалось очень постепенно и поначалу было достаточно скромным - как романская архитектура. B стиле, который я называю "бедно, но чистенько", по Булгакову.

Это знаменитое григорианское пение, за которым в 70-е годы были дикие очереди в магазинах "Мелодия".

- Григорианские дают!

э- тот крик бегущего эстета цитировал мне когда-то один питерский музыковед.
Запись  становится все более аккуратной, и за это спасибо, в первую очередь, монаху Гвидо д' Ареццо, или, как называли его в России, Гвидон Ареттинский.
Он был учителем и регентом в церковном хоре и придумал несколько важных вещей. Во-первых, современные названия нот.
Они происходят от начальных слогов "Гимна к Cв. Иоанну" - молитве певчих.
Текст гимна был сочинён около 770-го года Павлом Диаконом.





Do let our voices

resonate most purely,

miracles telling,

far greater than many;

so let out tongues be

lavish in your praises,

Saint John the Baptist.

Первые слоги слов - и есть названия наших нот. Кроме "do". Вместо него первоначально был "ut". Но поскольку начинать пение с гласного и заканчивать согланым крайне неудобно-нелогично, то позже теореик по фамилии Донци увековечил свою фамилию в названии первой ноты гаммы до-мажор...
Гвидо д’Ареццо ввёл и четырёхлинейный нотный стан и буквенные обозначения высоты звука на aкждой линии.
А самое интересное его изобретение - "Гвидонова рука".



Эта система положила начало системе сольмизации, которую в разных видах использую с успехом в обучении пению в хоре детей.

Светская же музыка - это трубадуры, труверы, жонглеры, гистрионы, ваганты, миннезингеры . Тот люд, что проклинаем:
И даже те, кто платит гистрионам деньги, попадет в ад.
Несмотря на запреты и проклятия музыка странствующих музыкантов была очень популярна - как современная попса.
Она аппелировала к инстинктам - к жизни тела. А жизнь тела -  как ни обуздывай ее - самoe необоримoe, самoe сильнoe, что есть в человеке..

Тут у меня есть песенка, периода 12-го века, анонимного происхождения, написанной на окситанском/провансальском/ лангедокском диалекте.
Под названием "А l'entrada del temps clar".
Прованс - место рождения и обитания трубадуров.
Я вот сразу вспомнила "Великого Лангедоского Хромого" - он же "Золотой Голос Королевства", он же Жоффрей де Пейрак, герой первого женского романа, прочитанного в подростковом восторженном возрасте - "Анжелики".
Вот текст оригинала, а вот и русский перевод.
Все цветет! Вокруг весна!
- Эйя! -
Королева влюблена,
- Эйя! -
И, лишив ревнивца сна,
- Эйя! -
К нам пришла сюда она,
Как сам апрель, сияя.
А ревнивцам даем мы приказ:
Прочь от нас, прочь от нас!
Мы резвый затеяли пляс.

Ею грамота дана,
- Эйя! -
Чтобы, в круг вовлечена,
- Эйя! -
Заплясала вся страна
- Эйя! -
До границы, где волна
О берег бьет морская.
А ревнивцам даем мы приказ:
Прочь от нас, прочь от нас!
Мы резвый затеяли пляс.

Сам король тут, вот те на!
- Эйя! -
Поступь старца неверна,
- Эйя! -
Грудь тревогою полна,
- Эйя! -
Что другому суждена
Красавица такая.
А ревнивцам даем мы приказ:
Прочь от нас, прочь от нас!
Мы резвый затеяли пляс.

Старца ревность ей смешна,
- Эйя! -
Ей любовь его скучна,
- Эйя! -
В этом юноши вина,
- Эйя! -
У красавца так стройна
Осанка молодая.
А ревнивцам даем мы приказ:
Прочь от нас, прочь от нас!
Мы резвый затеяли пляс.

В общий пляс вовлечена,
- Эйя! -
Королева нам видна,
- Эйя! -
Хороша, стройна, видна, -
- Эйя! -
Ни одна ей не равна
Красавица другая.
А ревнивцам даем мы приказ:
Прочь от нас, прочь от нас!
Мы резвый затеяли пляс.


мне хотелось бы  показать сразу три исполнения, а есть их намного больше.
бразильское, и в исполнении итальянского скрипача Анджело Брандуарди, и даже видеоклип.)

Первое из них - самое аутентичное,сопровожденное картинками из "Кодекса Бураны."

image Click to view



Второе - самое живое, напоминающее о соседстве Прованса с Испанией, а ,следoвaтельно, с горячим востоком. Мне оно нравится больше всего.

image Click to view


Третье - ...сюрприз.

image Click to view


гармония

Previous post Next post
Up