Три островка кохання посреди Европы

Feb 13, 2013 09:08


      Сегодня День святого Валентина, День всех влюбленных, который я не праздную. Но не потому что это коммерциализированный, чуждый нам католический праздник. Я просто не влюбленный.


     Вот вы будете поздравлять сегодня с Днем святого Валентина любимых мам, пап, бабушек, дедушек, детей, животных и друзей? Я тоже нет - хорош бы я был, если бы стал поздравлять с Днем всех влюблённых своих друзей. В лучшем случае, они бы решили что я это так глупо шучу. В худшем - у меня не осталось бы друзей.

Любовь, она ведь, как известно, разная бывает: любовь к Богу, любовь к родителям, любовь к друзьям, любовь к животным. Даже любовь к продуктам, которые мы предпочитаем. Ну и любовь, которая никогда не бывает взаимной - любовь к Родине. И любовь, которая никогда не бывает неразделенной - любовь к себе.


     Существует стойкое заблуждение, что влюбленность - это тоже одно из проявлений любви, но вряд ли это так. Во-первых, влюбленность - это чётко выраженное эротическое, сексуально ориентированное ощущение. Мы не влюбляемся в своих друзей одного с нами пола (если только не гомосексуальны), мы не влюбляемся в своих детей (если мы не гомосексуальны, и они у нас есть). Во-вторых, влюблённость имеет срок годности и всегда непродолжительна. Иногда на место влюбленности приходит любовь, но чаще всего  влюбленность просто проходит.
     У меня все мои влюбленности проходили очень быстро, и скорее всего их лимит, отпущенный мне на эту жизнь, уже исчерпан. Так что нечего мне сегодня праздновать - когда мне в последний раз показалось, что я влюбился, то вообще оказалась тахикардия...



Ну и анекдот из жизни, напоследок. На российском филфаке женщина-преподаватель читает лекцию о различиях и сходствах в языках разных народов: «В греческом языке существуют четыре слова, обозначающие любовь:
     - словом "эрос" обозначается физическое, плотское влечение;
     - словом "филео " - склонность, дружба;
     - словом "агапэ" - возвышенная, духовная любовь;
     - словом " сторге" - привязанность.
     В украинском языке есть два слова со значением «любовь»: просто «любов» (последний звук ближе к английскому "w", чем к русскому "в": не смягчается и не оглушается) и «кохання». «Любыты» можно что угодно: Родину, хлеб с маслом, бразильские сериалы. А «кохають» только мужчину».      
     Мужской голос из аудитории: «А почему женщину нельзя?».

Кстати, а почему? В украинском, белорусском и польском языках есть два слова, обозначающие любовь. А в окружающих их русском, немецком, турецком, прибалтийских и прочих окрестных языках - для обозначения всех видов любви существует только одно слово.
     Мы этакие три островка кохання посреди Европы…

любовь

Previous post Next post
Up