Спасибо огромное за вашу статью! Я ведь тоже раньше переживала, что то или иное слово будет непонятно моим детям, но в процессе чтения я стараюсь, прочитав незнакомое слово, тут же объяснить его значение, подобрать синоним. Вспоминаю, как в детстве запоем читала книги, и ведь ни разу не заглядывала в словарь русского языка, так откуда я понимала значения тех или иных незнакомых слов? А ведь понимала и чувствовала всё. История в школе - это российская реальность:)Я против упрощения и урезания текстов! Надеюсь к вашему мнению издатели прислушаются
Здравствуйте. Вы знаете, это очень тонкая грань - простота языка. Сильно зависит от возраста ребенка. Знаю по своему творчеству, другим нравится то, что попроще - написанное короткими предложениями. Сначала удивлялась, потом стала задумываться, - действительно, тема (для какого она возраста) должна быть сопоставима со сложностью стиля. А редактор, он, формалист: это вечная тема - битва автора с редактором за свой текст. А где можно почитать Ваши переводы в сети?
Я переводы свои в сеть не выкладываю. это было бы нарушением авторских прав. Но знаю, что многое опубликовано пиратским способом. за это я не отвечаю. Какие-то отрывки печатал Букник и Первое сентября.
Я категорически против каких-либо упрощений, и наоборот ЗА всяческое расширение кругозора-лексикона подрастающего поколения. От этого упрощения-отупения текстов ей богу уже тошнит, в т.ч. самих детей наверное. Ясно же, куда катится страна с таким упрощением. А всем недовольным мамашам я бы посоветовал купить в придачу толковый словарь Ожегова, например. Исключительно полезная, а главное интереснейшая книга на все времена! Оля, ничего не упрощайте! Заставьте пап-мам буквально спать со словарём в обнимку! Даже стихи вот от возмущения родились:
Не знаешь слова - так раскрой словарь толковый! Ты человек или примат в конце концов?! Какой пример ты подаешь грошовый, Своим невежеством позоря праотцов!
Прочитал и ужаснулся, хотя слышал об этом не раз и не два, мама в школе преподает биологию и географию. По ее словам школьники стало абсолютно нелюбознательными. Что меня поражает, в свое время мне было ужасно интересно узнать о каких-то частях света, островах, я рылся в книгах в школьной библиотеке, изучал атласы, а сейчас гора информации в шаговом доступе, ну пускай это не всегда достойная доверия Википедия, но я и сейчас порой захожу туда и не могу остановиться читать статьи.
Comments 6
Reply
Вы знаете, это очень тонкая грань - простота языка. Сильно зависит от возраста ребенка. Знаю по своему творчеству, другим нравится то, что попроще - написанное короткими предложениями. Сначала удивлялась, потом стала задумываться, - действительно, тема (для какого она возраста) должна быть сопоставима со сложностью стиля.
А редактор, он, формалист: это вечная тема - битва автора с редактором за свой текст.
А где можно почитать Ваши переводы в сети?
Reply
Reply
Оля, ничего не упрощайте! Заставьте пап-мам буквально спать со словарём в обнимку! Даже стихи вот от возмущения родились:
Не знаешь слова - так раскрой словарь толковый!
Ты человек или примат в конце концов?!
Какой пример ты подаешь грошовый,
Своим невежеством позоря праотцов!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment