перевод звучит примерно как: "зеленый червячок идет к зеленому стакану"...читается вообще сногсшибательно)
а ещё, оказывается, выражение "не в своей тарелке" появилось от неправильного перевода французского слова assiette - внешний вид, самочувствие, а уж потом тарелка