Feb 19, 2011 21:04
Мне нравится, когда в нашем русском слове больше красоты и звука, чем в итальянском.
Я даже бывает слишком усердствую в своем желании погордится нашим и нашими,
позащищать родину
Ведь сложно скрывать настоящую радость.
И любые настоящие чувства.
Сегодня день был красивый, добрый, и радостный.
Радостно гордилась за душевный порыв своих итальянских коллег посетить в свободное от работы время местный детский дом в Юрге. Как говорится, ПРОСТО ТАК. Сложно описать как страшно было войти в эту такую другую реальность.
А еще... нас ТАК встретили,
на нас ТАК смотрели,
нам ТАК искренне улыбались....
Было и слегка лишнее телевидение, и трудности перевода.... чувствую, что аккумуляторы свои я подзарядила на 100%
Ну и про слово... "детский дом" моему уху не так страшно звучит как "orfanotrofio"
Я чувствовала, что итальянцам это слово давалось с трудом,
тогда я сказала что мы говорим "casa di bambini"
и они тут же усвоили эвфемизм
работа