Another Brooke Fraser song from the album
Albertine.
I love the words of this song and the music is awesome too. I feel rather ignorant for not knowing enough about C.S. Lewis's work to understand why it is called C.S. Lewis Song. I think it must have been inspired by his writings on Christianity, but I don't know if she's used actual quotes or anything like that in her lyrics.
I've only translated the third verse so far. The first and second verses are a bit more difficult -- conclude, momentary, numb, impending?!?!? -- and will take a lot more creative thinking. 123
If I find in myself
Desires nothing in this world
Can satisfy
I can only conclude that
I was not made for here
If the flesh that I fight
Is at best only light
And momentary
Then of course I'll feel nude
When to where I'm destined I'm compared
Speak to me in the light of the dawn
Mercy comes with the morning
I will sigh and with all creation groan
As I wait for hope to come to me
Am I lost or just less found
On the straight or on the roundabout
Of the wrong way
Is this a soul that stirs in me
Is it breaking free
Wanting to come alive
'Cause my comfort would prefer
For me to me numb
And avoid the impending birth
Of who I was born to become
Speak to me in the light of the dawn
Mercy comes with the morning
I will sigh and with all creation groan
As I wait for hope to come to me
For we, we are not long here
Our time is but a breath
So we better breathe it
And I, I was made to live
I was made to love
I was made to know you
Hope is coming for me
Hope is coming for me
Hope is coming for me
Hope, He's coming
Speak to me in the light of the dawn
Mercy comes with the morning
I will sigh and with all creation groan
As I wait for hope to come to me
An ve, elmë nar lá andavë sinomë
Lúmelva ná er hwesta
Sië ve nauta súya sa
Ar ni, inyë né carnë larta
Ni né carnë melë
Ni né carnë ista tyë
Estel túla nin
Estel túla nin
Estel túla nin
Estel, Se túla
Quetë nin i cálessë i áro
Erulissë tulë as i arin
Firuvanyë ar as Ëa nyéna
Lartanyë estel tulë nin