Письмо одной девушки из Германии подруге в Россию.
Пунктуация, орфография и остальные нехитрые обороты автора сохранены без изменения.
Далее от лица автора.
… Иду, значит, шоппингую, смотрю: на обочине ёжик лежит. Не клубочком, а навзничь, и лапками кверху. И мордочка вся в кровище: машиной, наверное, сбило. Тут в пригородах кого только не давят! Ежи, лисы, змеи.. иногда даже косули попадаются. Мне чего-то жалко его стало: завернула в газету, принесла домой.
Звоню Гельмуту, спрашиваю, что делать?
Он мне: отнеси в больницу, там ветеринарное отделение есть.
Ладно, несу. Зашла в кабинет. Встречает какой-то Айболит перекачанный: за два метра ростом, из халата две простыни сшить можно.
- Вас ист лось?! - спрашивает.
Вот уж, думаю, точно: лось. И прикинь: забыла, как по-немецки ёж. Потом уже в словаре посмотрела. Ну, сую ему бедолагу: мол, такое шайсе приключилось, кранкен животинка, лечи, давай. Назвался лосем - люби ёжиков..
Так он по жизни Айболитом оказался: рожа перекосилась, чуть не плачет, бедняжка. Тампонами протёр, чуть ли не облизал и укол засандалил. Блин, думаю, мало ёжику своих иголок. И понёс в операционную. Подождите, говорит, около часа. Ну, уходить как-то стремно - жду.
Часа через полтора выползает этот лось. Табло скорбное, как будто у меня тут родственник загибается. И вещает: «Мол, как хорошо, что вы вовремя принесли бедное существо! Травма-де, очень тяжёлая: жить будет, но инвалидом останется.. Сейчас, либе фройляйн, его забирать и даже навещать нельзя: ломняк после наркоза».
Я от такой заботы тихо охреневаю. А тут начинается полный ам энде.
Айболит продолжает: Пару дней пациенту (напоминаю: ёжику!) придётся полежать в отделении реанимации (для ёжиков, н/// х?!!!), а потом сможете его забирать. У меня, наверное, на лице было написано: «А на хрена мне дома ёжик-инвалид?!..»
Он спохватывается:
- Но, может быть, это для вас обременительно и чересчур ответственно ( ё-мое!!!)??? Тогда вы можете оформить животное в приют (б///я!!!). Если же все-таки вы решите приютить его, понадобятся некоторые бюрократические формальности.
Понимаю, что ржать нельзя: немец грустный, как на похоронах фюрера. Гашу улыбку и спрашиваю:
- А какие документы?
Он отвечает участливо так:
- Договор об опеке (над ёжиком, е///т!!!)?
Я переспрашиваю - правильно ли уловила ежиные права?
Он отвечает, что да, мол, а также характеристику из магистрата.
Я уже еле сдерживаюсь, чтобы не закатиться.
- Характеристику на ежика? - спрашиваю.
Этот зоофил на полном серьёзе отвечает:
- Нет, характеристика в отношении вашей семьи, фройляйн. В документе должны содержаться сведения о том, не обвинялись ли вы или члены вашей семье в насилии над животными, - (изо всех сил гоню из головы образ Гельмута, грубо сожительствующего с ёжиком!). - Кроме того, магистрат должен подтвердить, имеете ли вы материальные и жилищные условия, достаточные для опеки над животным (не слишком ли мы бедны для ёжика, с///ка!!!).
У меня, блин, ещё сил хватило сказать: мол, я посоветуюсь с близкими, прежде чем пойти на такой ответственный шаг, как усыновление ёжика.
И спрашиваю: «Сколько я должна за операцию?»
Ответ меня додавил.
“О, нет, -говорит, - вы ничего не должны! У нас действует федеральная программа по спасению животных, пострадавших от людей”.
И дальше - зацени:
“Наоборот, вы получите премию в сумме ста евро за своевременное обращение к нам. Вам отправят деньги почтовым переводом - (… восемь, девять - аут!!!). - Мы благодарны за вашу доброту. Данке шен, гуторехциг фройляйн, ауфвидерзейн!”
В общем, домой шла в полном угаре, смеяться уже сил не было.
А потом чего-то грустно стало: вспомнила нашу ижевскую больничку, когда тётка лежала после инфаркта. Как я туда еду таскала три раза в день, белье, посуду; умоляла, чтобы осмотрели и хоть зелёнкой помазали..
В итоге родилась такая максима: “Лучше быть ёжиком в Германии, чем человеком в России”.