Маленький х..чик

Oct 18, 2023 12:39

Слово "пацан" означает "маленький х..". В переводе с "идиш". Если дословно, то "х...чик". Соответственно "поц" на идиш - это нормальный "х.." (то есть взрослый). В русском языке есть матерный эквивалент слова "пацан", который звучит как "п...дюк".
Так что все, кто называет себя "пацанами" на самом деле обзывают себя "салагами" или "салабонами", но матом.
Поэтому все, кто говорит "пацан", матерятся.
А ещё это криминальный жаргон. К так называемым "пацанам" себя причисляют те, кто не способен к обучению, и обречён идти "по кривой дорожке", которая известно куда ведёт.
Грустно, не правда ли?

Не сомневайтесь, перевод правильный.
Хотя идиш давно мёртвый язык, только два слова буквально и осталось.
Что не означает необходимости их использовать.

идиш, русский язык, мат, правильный перевод

Previous post Next post
Up