Я несколько удивился, когда узнал, как переводится лейтенант. Слово это французское и означает оно "место", а "tenant" - "замещать".
Таким образом, лейтенант выступает заместителем старшего офицера, когда тот отсутствует. Аналогичные воинские звания есть у арабов и евреев. В переводе с арабского "мулазим" означает "заместитель", а с иврита слово "сеген" переводится, как "представитель" или "второй после начальника".
На видео: лейтенант Дэн - самый известный из всех лейтенантов (фильм "Форрест Гамп"):
Click to view