Какое-то время назад прочитала. Ну что я могу сказать? Вайль без Гениса значительно лучше
Гениса без Вайля и несколько лучше
Вайля с Генисом, из чего мы смело заключаем, что Генис -- таки отрицательная величина. Но в целом претензии те же, что к "Родной речи": абсолютная поверхностность, сведение каждого героя к одному сомнительному тезису, ощущение пустого ни к чему не обязывающего трёпа. Разве что написано несколько получше. Но и тут расслабленность приводит к дурацким повторам, нелепым перескокам и пр. Вот, натурально, чувствуется, что автор может писать гораздо лучше, но ему влом напрягаться. А ещё смешно, что у автора есть любимое слово, которое он постоянно использует. Это слово "внятно" -- само по себе неплохое и незатасканное, но при употреблении с частотой, в десять раз превышающей среднюю по госпиталю, начинающее резать глаз и сначала смешить, а потом раздражать. Конечно, редактор такие вещи должен вылавливать, но где ж тех редакторов взять. Ну и ещё два слова часто употребляются, вызывающие бешенство: уже упоминавшаяся "духовка" (обычно в сочетании "духовка и нетленка") и "кафедрал" в смысле "кафедральный собор" (за это уже просто убивать надо, вот честное слово).
Мораль: чтиво. Легко и не без приятности читающееся, тешащее недалёкого читателя иллюзией интеллектуальности, но не более чем поверхностный трёп довольного жизнью человека с хорошо подвешенным языком.