В продолжение предыдущего поста

Mar 04, 2016 12:40

Всё-таки загадка, почему некоторые сленговые выражения с удовольствием (мной) используются, а другие вызывают прилив гомицидальных чувств. Не знаю, умеет ли наука это хоть как-то объяснять. Возьмём, к примеру, питерские топонимы. Две местности, вызывающие у каждого тру-питерца особый пиетет, -- это Васильевский остров и Петроградская сторона. Но почему обидное, казалось бы, "Васька" меня нисколько не смущает, а невинное "Петроградка" выбешивает со страшной силой? Или вот станция метро "Технологический институт" -- понятно, что она "Техноложка", кто и когда говорил иначе? Но называть станцию "Гостиный двор" "Гостинкой" -- это полный кошмар, чур, прочь, сгинь, исчезни навсегда! "Грибанал" -- полное буэээ, но с "Катькиной канавой" я готова мириться, хотя сама так говорить не буду. Добила меня, впрочем, тётя, одной фразой чуть не испортившая всю нашу чудесную лыжную поездку в Комарово: она спросила, не из Зелика ли мы идём. От попёрхнутости чаем откачивать меня пришлось очень долго.

слова, великий и могучий, Питер

Previous post Next post
Up