Aug 14, 2023 08:56
Одним из раздражающих чужеземных новых слов является слово "подкаст".
Русский человек неизбежно слышит (и понимает!) в этом слове приставку "под-", имеющую смысл части чего-то ("подраздел", "подвид") или расположенного ниже ("подпол", "подтекст") и потому невольно пытается понять только корень "каст", невольно ища в нём какой-то смысл. Но смысла - нет. И это противоречит логике русского языка. Но слепые подражатели всему западному (вспомним определение "низкопоклонство перед Западом") о логике не задумываются никогда. Как обезьяны или попугаи, они просто просто слепо, бездумно копируют чужое, непонятное. То, что кажется им "модным" и новым, и чем оно непонятнее, тем им кажется моднее, и понтов - больше.
Но ничего, это ненадолго. Им это скоро надоест (как детям - новая игрушка) и они перейдут на новые чужие слова, а это чужеродное русскому человеку жаргонное заимствование тихо и незаметно умрёт, как умерли ранее "фарцовка" (спекуляция) и т.п.
А простые русские люди подобные заимствования как не воспринимали, так и не будут. Не будут и смотреть (слушать) то, что "обезьяны-попугаи" называют этим словом. Поэтому используя этот термин, они теряют часть потенциальной аудитории.
Русские люди будут смотреть (слушать) только то, название чего понимают. "запись", "передача", "файл" (свежее прижившееся заимствование, но не противоречащие русскому языку), "рассказ", "беседа"...
русский язык