Постскриптум 2020 года. Раззамочила черновик, ибо представяляет художественную ценность. Е-снипсы сдохли, вот вам полноценный и несравненный Ютуб:
Click to view
Рассказывать об этом коллективе - значит рассказывать о чилийской nueva canción с середины. Потому что именно в её сердцевине он и зародился. Сердцевину одни журналисты называли "эпицентром" нового движения, другие - его "pequeño corazón". В любом случае располагалась она в Сантьяго на улице Кармен и называлась Peña de los Parra, а дело было в 1967 году.
Согласно официальной версии, история рождения ансамбля выглядела проще простого: "Анхелю был нужен аккомпанирующий состав". О роли, которую сыграл дон Анхель Парра в рождении новой чилийской песни, надо рассказывать отдельно.
Этоn ролик снимался в мае позапрошлого года. Песня - венесуэльская народная, а поют и играют Хуан Флорес из Inti-Illimani (справа) и Гастон Авила из Los Curacas:
Ещё один ролик этого дивного дуэта можно посмотреть тут
http://ru.youtube.com/watch?v=S6mA_c6ghVQ, но главное счастье даже не в том... Впрочем, давайте я по порядку расскажу, потому что об Inti-Illimani все мы, спасибо
glazastik, имеем некоторое представление, а вот о Curacas на русском языке, похоже, нет вообще ничего. Если кто-то из присутствующих знатоков сможет мои скудные сведения дополнить, уточнить и так далее, буду очень рада. Потому что знания мои, прямо скажем, минимальны, но людей, которые вообще не подозревают о существовании такого явления, как Curacas (и не только Curacas), столько, что за державу обидно и не могу молчать. В общем, este texto es likbez.
Коллектив этот исполняет... именно "исполняет", а не "исполнял", в том-то и счастье, поскольку очень долго его упоминали только в прошедшем времени, - главным образом фольклор Анд и севера Чили. Первоначально он назывался иначе - "Los de la Peña". Подразумевалась та самая Peña de los Parra, откуда, как известно, есть-пошла вся чилийская nueva canción. Вот как раз там они и существовали - сперва в зале, в числе самых преданных слушателей, а потом (с 1967-го по 1973-й) - на сцене, в "постоянной труппе", так сказать. Там ведь программа каждого вечера формировалась довольно спонтанно: из множества дружественных певцов и ансамблей всякий раз приезжали выступить несколько, кто именно - не всегда было известно заранее, и единство "сценического действа" держалось (на тот момент, к 1967 году) на пяти солистах и одном дуэте: Исабель и Анхель Парра (вместе и порознь), Роландо Аларкон, Виктор Хара, Патрисио Маннс. Команда поистине грандиозная, - но в этом "маленьком театрике" (по выражению Карлоса Некочеа, одного из участников Los Curacas) очевидным образом недоставало ансамбля: ведь "Килапаюн" и другие не были связаны постоянными обязательствами, и на сцене могло оказаться иной раз два-три ансамбля за вечер, а иной раз - ни одного... Кроме того, Анхель Парра некоторые песни, народные и им самим сочинённые, мечтал тогда озвучить не в варианте "голос плюс гитара", а в сопровождении вполне определённого инструментального состава: кена, чаранго, бомбо и так далее... А глагол "мечтать" имеет, как известно, разные значения: смотря кто мечтает. Так вот, Анхель Парра - не просто уникальный музыкант, автор песен, композитор и исполнитель: о невероятной созидательной энергии этого человека и последствиях оной для движения nueva canción можно написать почти столько же, сколько о его творчестве, но мы сейчас не о нём, а об ансамбле Los de la Peña (впоследствии Los Curacas). Именно Анхель Парра собрал их вместе в 1967 году и возглавлял до поры до времени как художественный руководитель. Поначалу они ему просто подыгрывали и подпевали на сцене как аккомпанирующий состав. Вот так это звучало в 1968 году:
http://narod.ru/disk/3114268000/01%20-%20Coplas%20folkl%C3%B3ricas%20%5BA.%20Parra%20y%20Los%20de%20la%20Pe%C3%B1a%5D.mp3.html(Coplas folklóricas, слова и музыка народные, текст здесь -
http://www.cancioneros.com/nc.php?NM=5705). Сообща они записали в 1968-м пластинку "Chile de arriba a abajo"... Вы извините, но мне опять за державу обидно: потому что Мануэль Рохас, после долгих мучений найденный мною в русском Интернете в объёме одного-единственного рассказа, в Чили считается и уже тогда считался одним из очень крупных (как минимум) писателей. И аннотация на конверте той пластинки гласит, что она представляет собой продолжение серии, "iniciada por Ángel Parra en colaboración con las más importantes personalidades de nuestra literatura", поскольку до этой композиции Анхель Парра выпустил на той же студии "Arena" ещё две пластинки, где прозвучали его песни на стихи великих современников и голоса их самих, читающих собственные произведения, а триумвират "las más importantes personalidades" выглядел так: Пабло Неруда - Фернандо Алегриа - Мануэль Рохас... И тут я бы рада поделиться знаниями, да нету их, так что вернёмся к пластинке "Chile de arriba a abajo". Музыка там выдержана в традиционном народном ключе (троте, парабьен, сирилья и т.д.), и группа музыкантов, с самого начала ориентированная на подлинный фольклор чилийского Севера с его мужественным и слегка резковатым звучанием, оказалась как нельзя более кстати. А прозаические преамбулы перед каждой песней - отрывки из прозы Рохаса в авторском чтении. Получилось нечто среднее между литературно-музыкальной композицией и небольшой кантатой (недолгий, с 1970 по 1973, "золотой век" кантат и ораторий в чилийской nueva canción был ещё впереди, хотя уже существовали отдельные произведения, причём одним из первопроходцев оказался всё тот же Анхель Парра).
На этом дискография группы Los de la Peña заканчивается, и в 1970 году тот же состав выпускает первую пластинку уже под новым именем - Los Curacas. Откуда взялось название? Согласно их же разъяснению, в империи древних инков существовали люди, чьей миссией было посредничество между народом и властью, а исполнявший эту миссию назывался "курака".
Но пора, наконец, сказать и о составе...
Фото первого состава. С сайта musicapopular.cl
В самом начале их было больше, но кое-кто ушёл в другие коллективы, и к 1970 году осталось пятеро: Carlos Necochea, Mario Necochea, Ricardo Yocelevsky (впоследствии известный социолог), Pedro Aceituno и Alberto Zapicán, о котором надо сказать пару слов. Уроженец Уругвая, художник-прикладник и музыкант (успевший до этого записать у мебя на родине долгоиграющую пластинку), он прибыл в Сантьяго-де-Чили с неразлучным бомбо (это такой огромный барабан, его все видели) и в 1965-66 подвизался, в отличие от остальных будущих участников ансамбля, не у брата и сестры Парра, а у их матери Виолеты, в Carpa de La Reina. Причём не в качестве музыканта, а в качестве рабочего по зданию (прибить-покрасить-починить). Ну, а дальше она услышала, как он на досуге музицирует, и талант стал использоваться по прямому назначению. Пластинку "Las últimas composiciones de Violeta Parra" все слышали? Так вот, мужской голос, который там подпевает великой Виолете, - это тот самый человек... У остальных с предшествующей музыкальной биографией дела обстояли по-разному: двое (Асейтуно и Йоселевски) пришли из серьёзных фольклорных коллективов, у кого-то опыт был минимальным, но зато было огромное желание учиться, а какими темпами в то время и в той среде происходило становление настоящих музыкантов - мы себе даже и представить не можем... Кстати, формально все они были "любителями": при начале нашей истории Карлос Некочеа учился на журналиста, его брат Марио служил в солидном госучреждении, Педро Асейтуно преподавал физику, о двух других я уже сказала.
Вот этим-то составом и были записаны три первых пластинки группы Los Curacas: "Norte" (1970), "Curacas" (1971) и "Instrumental andino" (1972). (Примечание 1. Если я заблуждаюсь относительно третьей, да поправит меня
alex_edmonton, потому что как раз в 1972-м состав группы претерпел весьма радикальные изменения. Примечание 2. Скачивается отсюда -
http://londres92.blogspot.com/search/label/Curacas, - и кто меня спрашивал или ещё спросит об источниках и кладезях, вот собственно, один из них.)
О чём, кстати, никто не сказал до сих пор (кроме пишущих по-испански) - это об оформлении пластинок nueva canción, выходивших до 1973 года в Чили под маркой DICAP и/или Peña de los Parra. Конверты тех пластинок - это одновременно краткая энциклопедия nueva canción chilena с ближайшими музыкальными "окрестностями" (фольклором и не только) и "искусство в искусстве", где зрительный образ поддерживает и дополняет образы музыкальные и поэтические. За какие-то пять лет сложился вполне узнаваемый стиль оформления - главным образом благодаря совсем молодым тогда братьям-художникам Антонио и Висенте Ларреа (первый - фотограф, второй - дизайнер). А внутри стиля - разнообразные вариации: вот, например...
Перед нами - оборот конверта второй пластинки Los Curacas, вышедшей в 1971 году. Обложка-манифест, если можно так выразиться. Благословенного Youtube тогда ещё и в помине не было, но мне особенно интересно, что скажут по поводу этой картинки клипмейкеры-практики... И кто знает, на сколько слов был бы длиннее этот пост, когда бы не эта картинка, избавляющая меня от необходимости говорить (а вас - читать) о происхождении и образном строе музыки, которую исполняет данная группа. Только чёрно-белому не верьте, потому что музыка эта не менее красочна и многолика, чем тот мир, что вызвал её к существованию и запечатлён на снимках...
(Крупный план - здесь, а всплывающей кнопкой в нижнем правом углу его можно увеличить до максимума, и тогда будет видно всё, даже текст:
http://www.ljplus.ru/img4/n/p/npmosdm/Curacas-1971---Los-Curacas---trasera.jpg)
А вот музыка. Народная (в том смысле, что имя автора неизвестно). Попробуйте послушать... ну, к примеру, вот это, глядя на увеличенную картинку:
http://narod.ru/disk/3152882000/10%20-%20Carnaval.mp3.htmlА если вы уже скачали пластинку 1971 года, можно сравнить с этой вещью те, чьи авторы известны (на выбор - La nortina, La Cuayca, Cachimbo, ...) и попробовать найти, как говорится, 10 отличий. А потом поговорим на излюбленную тему о "границах жанра" :).
Потому что группа Curacas своим творчеством нагляднее, чем какой-либо другой коллектив, демонстрирует очень важную для понимания вещь. (Не было во времена Шекспира сигарет "Друг" в чилийской музыке тех лет границы между фольклором и "новой песней", понимаете, не было!!!) Между подлинным фольклором и в разной степени коммерциализованными стилизациями (чилийские музыковеды это обозначают термином música típica) - да, была, и кто-то из фольклористов её видел, кто-то игнорировал, но весь "первый эшелон" nueva canción, начиная с Виолеты Парра, отчётливо понимал, где пролегает эта граница... Они не писали стилизаций, их песни не "становились народными", поскольку народными были от рождения и даже раньше, да и сами певцы из своего народа никуда не выходили и выходить не собирались. И все ансамбли,
"Килапаюн", "Инти-Ильимани", "Апаркоа" и другие более известные ансамбли, при всей их укоренённости в подлинной народной традиции,
Группа Los Curacas уникальна как фольклорный по преимуществу ансамбль, выросший и сформировавшийся не просто в недрах nueva canción, но в самом её "эпицентре" (есть такое избитое слово, которое все очень любят повторять по поводу Пеньи де лос Парра). А поскольку там бывали буквально все и, соответственно, все их слышали, повлиять они могли - и наверняка повлияли - на многих и во многом. И кто знает - может, как раз присутствие этого мощного "маяка" на самом видном месте давало остальным бОльшее ощущение свободы в их собственном "творческом полёте": мол, вот он, ориентир, на месте, ничего не случится, даже если мы немного полетаем...
Первая пластинка наполовину состояла из вещей инструментальных, на второй и третьей они оказались в абсолютном большинстве. Мало того, репертуар Curacas - это не только "инструментал" как таковой, но и инструментальные версии песен, относящихся к классике чилийского фольклора и nueva canción. Вот, например, очень известный и уважаемый фольклорист с чилийского Севера по имени Calatambo Albarracín написал в своё время дивную лирическую песенку, текст которой лежит здесь -
http://www.cancioneros.com/nc.php?NM=5659 - и которая очень скоро... нет, "стала народной" тут не скажешь, народной она была с рождения и даже раньше. Cuncumén исполнял её в каноническом варианте:
http://narod.ru/disk/3151303000/01%20-%20Caliche.mp3.html (это пластинка 1962 года, среди участников - Виктор Хара и Роландо Аларкон). А вот - версия Curacas, для которых Анхель Парра сделал инструментальное переложение:
http://narod.ru/disk/3151258000/07%20-%20Caliche.mp3.html. (Кстати, далеко не все его вещи, попавшие на пластинки этой группы, изначально написаны как "чистый инструментал". El pueblo - одна из тех песен, с которыми дебютировал "Килапаюн" (не путать с El pueblo unidо, созданной другим автором и гораздо позже), а El picaflor и La golondrina с пластинки 1972 года... В исходном варианте это песни на стихи Пабло Неруды, да. Погодите впадать в шок, лучше скачайте и послушайте, вот тогда я вам гарантирую настоящий шок. А что касается стихов - так они ведь никуда не делись, версия "со всеми словами" была у "своей" аудитории на слуху, и круг тот был отнюдь не узок...
Между прочим, Los Curacas были не единственным ансамблем, который в Чили тех времён