АВГУСТ 22. СВ. СВЕШТ. МУЧ. ГОРАЗД II (ПАВЛИК), ЕП. ЧЕШКО-МОРАВСКИ

Aug 31, 2024 16:20



На нашем сајту објављујемо приређен текст Службе св. свешт.муч. Горазду II (Павлику), еп. Чешко-моравском (цсл.).

Из фуснота (па мало шире):

Слободан превод и прерада са чешког језика текста „SLUŽBA SV. GORAZDOVI, BISKUPU NOVÉMU MUČEDNÍKU“ завршени до 19. нов. 2023. г.; поново прегледано и доредиговано, и примпремљено за објављивање 30. и 31. авг. 2024. г.

Састављен још један тропар за јутрење, и Синаксар на цсл. који ће бити још мало дотериван кад буде више времена. Службу сам преводио и на србски, али како нисам стигао да преведем и њене Празничне - Успенске делове, за ову прилику дајем само њен цсл. текст.

Не знам ни како ни зашто (или тачније: не могу баш тачно да се обсетим), моје интересовање за лик и дело свт. Горазда Чешког је почело отприлике са почетком мог студирања, крајем 80-тих или почетком 90-тих година сада прошлог века. Тада сам дошао до књиге Радомира Једлинског: ГОРАЗД - Епископ чешкоморавски,  у издању "Каленића"- издавачке установе епархије Шумадијске, Крагујевац, (1991. г.). Нешто касније сам дошао и до текста Службе која му је састављена на чешком језику, надао сам се да негде постоји текст и на цсл. али узалуд, ништа осим некаквог превода тропара и кондака. Моје знање или препознавање чешког тада исувише оскудно да бих се сам подухватио превођења. Нешто сам покушао са тропаром и кондаком 2018. г. Како сам у међувремену увидео да бих нешто и могао да урадим уз помоћ тзв. гугл-транслејта и осталих онлајн преводилаца, као и мог каквог таквог познавања ссл. одн. цсл. језика, који су корен свих савремених словенских језика (србског, руског, бугарског, македонског, чешког и др.), који имају позамашан фонд истих, сличних или препознатљивих речи, прошле сам се године осмелио да покушам, и нешто је некако испало. Предложеном тексту се свакако могу наћи многе филолошке замерке, посебно гледе тачности превода ... али, као и увек у сличним приликама, гледао сам да се добије теолошки непроблематичан и богослужбено употребљив текст, а не дослован и тачан превод.

Написан је и акатист на чешком језику, али до њега засад нисам дошао.

Саша С. Антонијевић: Чешко-моравска епархија Српске Православне Цркве 1921 - 1942. године: историјско-канонско гледиште на оснивање, решавање јурисдикцијског питања и устројство - докторска дисертација.

Повезани постови:

25. септембар - 90-годишњица архијерејске хиротоније Горазда еп. Чешко-моравског. [25. септ. 2011. г.]

Православна Црква Чешких земаља и Словачке канонизовала новомученике. [9. фебр. 2020. г.]

Новомученици, Савремена православна химнографија, Моји радови, Моји преводи, Чешка и Словачка, Службе на цсл, Нови Србљак

Previous post Next post
Up