[постављено 04. јан. 2020. г. 13,02 ч]
На нашем сајту објављујемо допуњене и преобликоване текстове
Служби, акатиста, молитви и синаксара свт. Доситеју (Васићу), исповеднику, митрополиту Загребачком (цсл. и срб.). Повезан пост:
ДЕЦЕМБАР 31 [АПРИЛ 30]. СВТ. ДОСИТЕЈ (ВАСИЋ), ИСПОВЕДНИК, МИТРОПОЛИТ ЗАГРЕБАЧКИ (1). Update 12. јан. 2020.г.: на стр. 74 поправљене грешке у Икосу 11-том: хајретизми 4-ти и 5-ти. Хвала Лазару на уоченим грешкама.
Update 14. јан. 2021.г.: на стр. 7 поправљен апостроф у 1. другој возвателној стихири у речи житіе'. (Ситно, али тек да се увек нађе нека погрешк(иц)а при сваком новом (чак и летимичном) прегледавању приређених текстова).
Update 9. мај 2021.г.: Коначно урађен превод Лазаревог акатиста (стр. 59-78) са србског на црквено-словенски језик (напомене о осталим деловима фајла погледати у повезаном посту), најављиван одавно, па никако, ево коначно у финалној редакцији.
Из фуснота (па мало шире):
Акатист је саставио Лазар Љубић у децембру 2015. а измењен је и допуњен у августу 2018. г. (Ниш - Зајечар). Први пут је прочитан 13. јануара 2016. г. пред светитељевим кивотом у Световаведењском манастиру на Топчидеру у Београду. Превод (препев) на цсл. Зор. А. Ст. је започео месеца јуна 2018. год. Довршено, прегледано и финално редиговано крајем новембра и почетком децембра 2019. г.
Превод сам настојао да буде тачан (и у томе чини ми се успео можда и више од 95%), али сам брзо одустао од тога да у њему држим ред речи (реченични склоп) који је у Лазаревом изворнику, него сам га склопио како сам сматрао да би боље звучао на цсл. Лазар је уважио доста мојих примедби, и не мало је измењено или поправљено у српском тексту, али није баш био расположен и за тзв. синхронизацију, тј. накнадно прилогођавање српског текста тексту на цсл, можда успем да га убедим при некој следећој редакцији, -:) тако да је ово заправо испало препев, а не превод.
На празним-белим стр. (на крају текста) додате фотографије ктиторске композиције и Ваведењских новомученика са новог фрескописа м-ра Ваведења, и заједничка фотографија епископа Доситеја Нишког и Горазда Чешко-Моравског ... још кад не би било фењера и штекера да кваре композицију.
Update 17. мај 2021.г.:
Представљање књиге „Служитељ мира и љубави - Свети исповедник Доситеј“ протођакона Далибора Мидића. Update 21. апр. 2024.г.: у фајл додато тзв. Последовање на Пренос моштију за 30. април (стр. 41-44) - ради се заправо само о тропару и три стихире (на цсл. и срб.) и синаксару (на срб.). Насловница незнатно измењена.