ЈУНИ 25. СВТ. НИКИТА ЕП. РЕМЕЗИЈ(АН)СКИ (три варијанте службе)

Aug 13, 2015 00:50




На нашем сајту објављујемо три варијанте текста Службе светом оцу нашем Никити, епископу Ремезиј(ан)ском (празник свт. Никите еп. Ремезијанског пада 24. јуна, али да се не би преклапао са великим празником Рођења св. Јована Крститеља пренесимо га на следећи дан):
  • Пробна варијанта - пројекат (руским фонтом) са акростихом Канона (у тропарима): Никиту воспеваю премудраго, а у богородичанима и сједалену: Брат Зораст.
  • 1. варијанта - (цсл фонтом) са измењеним акростихом Канона (у тропарима): Никиту воспеваю премудраго, а у богородичанима: Зорастово.
[Служба је сједињена са службом Оданија Предтечина рођења (чији текст дајемо заједно са службом свт. Никити како би се избегло сувишно прелиставање приликом појања), а уколико предстојатељ (настојатељ, старешина цркве или местни архијереј) изволи да се служба служи самостално (или у неки други дан) уместо празничних требало би певати Васкрсне Богородич(а)не према гласу Славника.]
  • 2. варијанта - (цсл фонтом) са поново измењеним акростихом Канона (у тропарима): Никиту похвалим премудраго, а у богородичанима: Зорастово, због намераваног (а никако спроведеног) превођења службе на србски језик.
Напомена: пробна и 1. варијанта практично више и нису  за богослужбену употребу, и овде их дајем више као приказ мајеутичког (бабичког) напора ауторовог на "порађању" ове службе.

Update 8. јули 2021. г. (око подне): насловна страна редизајнирана, а у фајл додат још један тропар (слободна прерада на цсл превода на србски из неустановљених румунских извора који сам пре неку годину добио од Лазара Љубића), због чега је цео фајл мало редизајниран.

Update 8. јули 2021. г. (око 19 ч): на стр. 7 у додатом тропару реч "богоразумение" исправљена у "благоразумение".

[Да бих извео овај нови Акростих, био сам принуђен да се позабавим опсежном можданом гимнастиком ради изналажења почетних речи (10-так и више) тропара (осим оних који су се сами потрефили) Канона које почињу истим словом (и исто значе) и у црквено-словенском и у србском језику, и да тропаре прерадим - што променом реда речи у једнима, што додавањем нових речи или реченичних склопова у другима ...

Канон је вероватно понешто изгубио (првенствено од првобитног смисла) због ове накнадне акростишне прокустрометрије: нпр. реч богочестие (= поштовање Бога) сам на два места изменио са правоверие, вера правая.

Канон Претечи је (овај пут) изостављен из текста Службе, како би Канон светитеља био прегледнији.]

Update 29. јуни 2023. г.: на стр. 8 и 17 уместо тропара и кондака Рођења претчиног стављени тропар и кондак његовог Попразништва пронађени у преводу са грчког на Liv-Journal-у Наталије Бахареве.

Неколико чланка о предћирилометодијевском просветитељу (не само) Словена већ многих подунавских - мизијских (тада многобожачких) племена - народа из 4.-5. века:

На српском:
1) Еп. Атанасије (Јефтић) - Црква на Балкану у 4. веку - Свети Никита Ремезијански.

2) Радован Пилиповић - Свети отац класичне патристике са тла данашње Србије - Свети Никита из Ремезијане.
3) Небојша Озимић - Порекло светог Никите Ремисијанског.
4) Никета Ремезијански.

Свети Никита Ремезијански - сабрана дела.

На руском:

5) СВЯТЫЕ НАШЕГО КРАЯ. Святитель НИКИТА РЕМЕССИАНСКИЙ.
6) СВЕДЕНИЯ О СВЯТИТЕЛЕ НИКИТЕ, ЕПИСКОПЕ РЕМЕСИАНСКОМ.

Скраћени акатист на румунском (8 кондака и 8 икоса).

Повезани постови:

1) ИУНИА 24(25). СВТ. НИКИТЫ ЕП. РЕМИСИАНСКАГО (Проект службы).
2) Служба святителю Никите, епископу Ремесианскому († ок. 420).
3) Измененый и дополненый текст Службы свт. Никите, епископу Ремесианскому († ок. 420).

Новости, Службе на цсл, Пројекти, Нови Србљак, Чланци, Службе на румунском, Акатисти, Савремена српска химнографија, Моји радови

Previous post Next post
Up