СЫН. (из коллекции классических сонетов)

Nov 02, 2008 12:07

Проклятие

1
В миру страстей немало разложенья.
Порочный скрючен и весом оскал
Мечты любви не ради размноженья,
Но ради слёз пресыщенных хлебал.
И в явных снах любовии витая,
С потоком вин струящих по устам
Грехопаденьем, страх превозмогая;
Распущен смерд к возвышенным мечтам.
О, человек, распутицы плеяда,
Носитель грёз и прихотей чумы!
Губительный поток болезный мата
Струит собою среди чистоты.
И пусть тебя ничто и ниибёт -
Проклятие постигнет весь твой род!

2
Когда тостом ты встретишь сорок зим
Под звон пиал хмеля, под гарью пива,
Чей солод так давно тебя пленил;
Слезами ты умоешь своё рыло.
И на вопрос, терзаемый давно
Твой древа род скупых кровосмешений,
Припомнишь ты лишь сына своего,
Не находя иных уже решений.
И про былую вспомнив красоту,
Полёты строк и отзвуки томлений,
Забив на всё, и даже на мечту;
Присытишься ты негою мучений.
Забыв тебя, прославит сын твой род.
Ну, а тебя иная участь ждёт.

3
Ты стар. Прими же это положенье
Себя. Не лучше ль сына состругать,
Чтоб миру сотворить благослуженье
На светлый бой, якшается чем рать?
Пусть нежности твоей, пока, зазноба,
Что ещё теплит в сладости озноб,
Без почестей и всякого подъёба
Плодом твоим пресытиться; ты чтоб
Расцвёл приемником в года свои сухие
С младухой. И пусть в плевие глубин
Зачнёт тебе она, в ещё злотые
Года, чтобы узрел тебя твой сын.
И станется тебе во свете дней
Приятнее подохнуть средь блядей.

Продолжение следует...

Максим Новиковский
К данному произведению следует относиться с огромной долей иронии, как к литературному произведению с вымышленными персонажами, совпадения с которыми считаются всего лишь совпадением и не больше, ничего не преследуют, и ни к чему не призывают.
При использовании любых материалов ссылка на этот сайт обязательна - http://novikovski.livejournal.com/

Добавить в друзья и подписаться на мой журнал можно тут:
Мой фейсбук / Мой в контакте / Мой инстаграм / Мой твиттер / Мой блогер / Мой гугл / Мой фотографер / Мой Расфокус / Мой ЮТУБ

лирика, черные стихи новиковского, стихи, перевод новиковского, сонеты шекспира, литинститут, ирония, шекспир, сонеты, литературоведение, максим новиковский, обсуждение, попездим, переводы, произведение

Next post
Up